Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

धृतराष्ट्रस्य वनप्रस्थानानुज्ञा | Permission for Dhṛtarāṣṭra’s Forest-Retirement

शान्तो5स्मि वयसानेन तथा पुत्रविनाकृत: । उपवासकृश श्वास्मि गान्धारीसहितो5नघा:,“निष्पाप प्रजाजन! अब इस बुढ़ापेने गरधारीसहित मुझको बहुत थका दिया है। पुत्रोंके मारे जानेका दुःख भी बना ही रहता है तथा उपवास करनेके कारण भी हम दोनों अधिक दुर्बल हो गये हैं

śānto ’smi vayasānena tathā putravinākṛtaḥ | upavāsakṛśaś cāsmi gāndhārīsahito ’naghaḥ ||

शान्तोऽस्मि वयसानेन तथा पुत्रविनाकृतः। उपवासकृशोऽस्मि गान्धारीसहितोऽनघ॥

शान्तःcalmed, at peace
शान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशान्त (√शम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
वयसानेनby/with old age
वयसानेन:
Karana
TypeNoun
Rootवयस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तथाand also, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पुत्र-विनाकृतःdeprived of sons
पुत्र-विनाकृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootविनाकृत (वि-√कृ) / पुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उपवास-कृशःemaciated by fasting
उपवास-कृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृश / उपवास
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
गान्धारी-सहितःtogether with Gandhari
गान्धारी-सहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित / गान्धारी
FormMasculine, Nominative, Singular
अनघाःO sinless one
अनघाः:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gāndhārī
S
sons (putrāḥ)