Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

धृतराष्ट्रस्य पाण्डवेषु प्रीति-वृत्तान्तः | Dhṛtarāṣṭra’s Affectionate Disposition toward the Pāṇḍavas

सर्वे शस्त्रभूृतां लोकान्‌ गतास्तेडभिमुखं हता: । आत्मनस्तु हित॑ पुण्यं प्रतिकर्तव्यमद्य वै

sarve śastrabhṛtāṁ lokān gatās te 'bhimukhaṁ hatāḥ | ātmanas tu hitaṁ puṇyaṁ pratikartavyam adya vai ||

सर्वे शस्त्रभृतां लोकान् गतास्तेऽभिमुखं हताः । आत्मनस्तु हितं पुण्यं प्रतिकर्तव्यमद्य वै ॥

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
शस्त्रभृताम्of weapon-bearers (warriors)
शस्त्रभृताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशस्त्रभृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
लोकान्worlds (realms)
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
गताःgone, having gone
गताः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभिमुखम्towards (facing), in front
अभिमुखम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभिमुख
FormNeuter, Accusative, Singular
हताःslain, killed
हताः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
आत्मनःof oneself / for oneself
आत्मनः:
Sampradana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
हितम्beneficial (good)
हितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
पुण्यम्merit, virtuous act
पुण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिकर्तव्यम्should be done in return / should be undertaken
प्रतिकर्तव्यम्:
TypeVerb
Rootप्रति + कृ
FormNeuter, Nominative, Singular, तव्यत् (gerundive; to be done)
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
W
warriors (śastrabhṛt)
W
worlds/realms (lokāḥ)