Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 11 — Maṇḍala-vicāra and Ṣāḍguṇya-prayoga

Circle-of-Kings Analysis and the Six Policies

परिक्लिष्टो हि भीमो5पि हिमवृष्टयातपादिभि: । दुःखैर्बहुविधैर्धीमानरण्ये विदितं तव,“आपको तो मालूम ही है कि वनमें हिम, वर्षा और धूप आदि नाना प्रकारके दुःखोंसे बुद्धिमान्‌ भीमसेनको बड़ा कष्ट उठाना पड़ा है

parikliṣṭo hi bhīmo 'pi himavṛṣṭyātapādibhiḥ | duḥkhair bahuvidhair dhīmān araṇye viditaṃ tava ||

परिक्लिष्टो हि भीमोऽपि हिमवृष्ट्यಾತपादिभिः । दुःखैर्बहुविधैर्धीमान् अरण्ये विदितं तव ॥

परिक्लिष्टःafflicted, distressed
परिक्लिष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिक्लिष्ट (क्लिश्-धातु से क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
हिम-वृष्टि-आतप-आदिभिःby snow, rain, sun-heat, etc.
हिम-वृष्टि-आतप-आदिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootहिम + वृष्टि + आतप + आदि
FormMasculine, Instrumental, Plural
दुःखैःby sufferings, hardships
दुःखैः:
Karana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Instrumental, Plural
बहुविधैःof many kinds
बहुविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormNeuter, Instrumental, Plural
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Locative, Singular
विदितम्known
विदितम्:
TypeAdjective
Rootविदित (विद्-धातु से क्त)
FormNeuter, Nominative, Singular
तवto you / of you
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Bhīmasena)
A
Araṇya (the forest)

Educational Q&A

The verse underscores that even the strongest heroes are subject to nature’s forces and must endure hardship; true steadiness is shown not merely by power but by patient resilience in adversity.

Vaiśampāyana reminds the listener that Bhīma, despite his famed might and good sense, suffered greatly during forest life due to snow, rain, heat, and many other difficulties—an acknowledged fact within the story’s recollection of exile and austerity.