Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

विश्वामित्र उवाच काम कामयमानस्य यदा काम: समृध्यते । अथैनमपर: कामस्तृष्णाविध्यति बाणवत्‌

Viśvāmitra uvāca: kāmaṁ kāmayamānasya yadā kāmaḥ samṛdhyate | athainam aparaḥ kāmas tṛṣṇā-vidhyati bāṇavat ||

विश्वामित्र उवाच—कामं कामयमानस्य यदा कामः समृद्ध्यते। अथैनमपरः कामस्तृष्णा विध्यति बाणवत्॥

विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वामित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
कामम्a desire/object of desire
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
कामयमानस्यof one who is desiring
कामयमानस्य:
TypeAdjective
Rootकामयमान
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
कामःa desire
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
समृध्यतेis fulfilled/prospers
समृध्यते:
TypeVerb
Rootसम्-ऋध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एनम्him/that person
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अपरःanother
अपरः:
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Singular
कामःdesire
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
तृष्णाcraving/thirst
तृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootतृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
विध्यतिpierces/strikes
विध्यति:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
बाणवत्like an arrow
बाणवत्:
TypeIndeclinable
Rootबाणवत्

विश्वामित्र उवाच

V
Viśvāmitra

Educational Q&A

Fulfilling one desire does not end desire; it generates further desires. Therefore craving (tṛṣṇā) is inherently insatiable and repeatedly wounds the mind, implying the need for restraint and discernment.

Viśvāmitra is delivering a moral instruction: he uses a vivid simile—craving as an arrow—to explain the psychological cycle in which satisfaction of one wish immediately gives rise to another.