Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
ज्ञातीनां गृहमध्यस्था सक्तूनत्तु दिनक्षये । अभोग्या वीरसूरस्तु बिसस्तैन्यं करोति या
jñātīnāṁ gṛhamadhyasthā saktūn attu dinakṣaye | abhogyā vīrasūrastu bisastainyaṁ karoti yā ||
विश्वामित्र उवाच—या स्त्री मृणालं (बिसं) चोरयति, सा ज्ञातिमध्ये गृहे स्थित्वापि तिरस्कृता भवति, दिनक्षये सक्तून् एव भुङ्क्ते; कलङ्किता सती भर्तुः सम्भोगाय न योग्या भवति; ब्राह्मणी सती अपि क्षत्रियस्वभावं तीक्ष्णं वीरपुत्रं जनयति—एतत् तस्याः पापफलम्।
विश्वामित्र उवाच
Even seemingly minor theft is treated as adharma that stains one’s social standing and domestic harmony; the verse presents moral causality through consequences affecting reputation, marital life, and offspring.
Viśvāmitra is enumerating the karmic/social penalties assigned to a woman who commits theft of lotus-stalk fibres (bisa/mṛṇāla), describing a life of household disgrace, meagre food, conjugal exclusion, and the birth of a fierce warrior-like son despite her brāhmaṇa status.