गाव ऊचु: कासि देवि कुतो वा त्वं रूपेणाप्रतिमा भुवि । विस्मिता: सम महाभागे तव रूपस्य सम्पदा,गौओंने पूछा--देवि! तुम कौन हो और कहाँसे आयी हो? इस पृथ्वीपर तुम्हारे रूपकी कहीं तुलना नहीं है। महाभागे! तुम्हारी इस रूप-सम्पत्तिसे हमलोग बड़े आश्वर्यमें पड़ गये हैं
gāva ūcuḥ—kāsi devi kuto vā tvaṃ rūpeṇāpratimā bhuvi | vismitāḥ sma mahābhāge tava rūpasya sampadā ||
गाव ऊचुः— कासि देवि कुतो वा त्वं रूपेणाप्रतिमा भुवि। विस्मिताः स्म महाभागे तव रूपस्य सम्पदा॥
भीष्म उवाच
The verse models dharmic speech: approaching the divine with humility, respectful address, and truthful admiration, recognizing extraordinary excellence without envy or aggression.
Within Bhīṣma’s narration, a group of cows encounter a radiant, incomparable divine lady and, struck with wonder, ask her identity and origin while praising her unmatched beauty.