Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Go-dāna-phala-nirdeśa

Merit and Destinations from the Gift of Cows

अरण्ये गृहवासे च शूराश्वातिथिपूजने । सर्वे यान्ति पराललोंकान्‌ स्वकर्मफलनिर्जितान्‌

araṇye gṛhavāse ca śūrāśvātithipūjane | sarve yānti parāllokān svakarmaphalanirjitān ||

अरण्ये गृहवासे च शूराश्वातिथिपूजने । सर्वे यान्ति परालोकान् स्वकर्मफलनिर्जितान् ॥

अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Locative, Singular
गृहवासेin household-dwelling (life at home)
गृहवासे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगृहवास
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शूराःheroes; brave men
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्वातिथिपूजनेin the honoring of horses and guests
अश्वातिथिपूजने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्वातिथिपूजन
FormNeuter, Locative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
यान्तिgo; attain
यान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
परालोकान्other worlds; higher worlds
परालोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootपरलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
स्वकर्मफलनिर्जितान्won/obtained by the fruits of one’s own deeds
स्वकर्मफलनिर्जितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वकर्मफलनिर्जित
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma affirms that multiple dharmic paths—forest-discipline, responsible household life, and devoted hospitality—can all lead to auspicious posthumous realms, because attainment depends on sincere performance and the merit (karma-phala) of one’s own deeds.

In Bhīṣma’s instruction on righteous conduct, he broadens the idea of virtue: he lists different spheres where one may be ‘heroic’ (steadfast in duty) and concludes that each, when performed well, yields earned higher worlds.