Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Go-apahāra (Cattle Theft), Go-dāna (Cow-Gift), and Suvarṇa-dakṣiṇā (Gold Fee): Karmic Consequence and Purificatory Merit

यह सुनकर भगवान्‌ श्रीकृष्ण उस कुएँके पास गये। उन्होंने उस गिरगिटको कुएँसे बाहर निकाला और अपने पावन हाथके स्पर्शसे राजा नृगका उद्धार कर दिया। इसके बाद उनसे परिचय पूछा। तब राजाने उन्हें अपना परिचय देते हुए कहा--'प्रभो! पूर्वजन्ममें मैं राजा नृग था, जिसने एक सहस्र यज्ञोंका अनुष्ठान किया था” ।। तथा ब्रुवाणं तु तमाह माधव: शुभं त्वया कर्म कृतं न पापकम्‌ । कथं भवान्‌ दुर्गतिमीदृशीं गतो नरेन्द्र तद्‌ ब्रूहि किमेतदीदूशम्‌,उनकी ऐसी बात सुनकर भगवान्‌ श्रीकृष्णने पूछा--“राजन्‌! आपने तो सदा पुण्यकर्म ही किया था, पापकर्म कभी नहीं किया, फिर आप ऐसी दुर्गतिमें कैसे पड़ गये? बताइये, क्यों आपको यह ऐसा वष्ट प्राप्त हुआ?

tathā bruvāṇaṃ tu tam āha mādhavaḥ | śubhaṃ tvayā karma kṛtaṃ na pāpakam | kathaṃ bhavān durgatim īdṛśīṃ gato narendra tad brūhi kim etad īdṛśam ||

तं ब्रुवाणं तु तमाह माधवः—शुभं त्वया कर्म कृतं न पापकम्। कथं भवान् दुर्गतिमीदृशीं गतो नरेन्द्र, तद् ब्रूहि किमेतदीदृशम्॥

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ब्रुवाणम्speaking (him)
ब्रुवाणम्:
Karma
TypeVerb
Rootब्रू (धातु) → ब्रुवत् (वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular, शतृ (present active participle)
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह् (धातु) / आह (परस्मैपदी परिपूर्ण-भूत)
FormPerfect (लिट्), 3, Singular, Parasmaipada
माधवःMādhava (Krishna)
माधवः:
Karta
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Nominative, Singular
शुभम्good, auspicious
शुभम्:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
कर्मdeed, act
कर्म:
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
कृतम्done
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (भूतकृदन्त)
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
not
:
TypeIndeclinable
Root
पापकम्sinful, evil
पापकम्:
TypeAdjective
Rootपापक
FormNeuter, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्गतिम्misfortune, bad state
दुर्गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्गति
FormFeminine, Accusative, Singular
ईदृशीम्such (of this kind)
ईदृशीम्:
TypeAdjective
Rootईदृश
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःgone, fallen into
गतः:
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (भूतकृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
नरेन्द्रO king (lord of men)
नरेन्द्र:
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormImperative (लोट्), 2, Singular, Parasmaipada
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
ईदृशम्such (like this)
ईदृशम्:
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa (Mādhava)
K
King Nṛga (Narendra)

Educational Q&A

Even a life of generally meritorious action can be shadowed by a specific fault or unresolved ethical breach; dharma requires careful attention to particulars (especially harm done to others), and one must inquire into causes rather than assume that ‘good deeds’ automatically prevent suffering.

After the king (formerly Nṛga) identifies himself and his past merits, Kṛṣṇa (Mādhava) responds with a pointed question: since the king’s actions were auspicious, how did he come to such a degraded condition? Kṛṣṇa invites him to explain the precise cause behind his misfortune.