Shloka 24

मूले मूलफल दत्त्वा ब्राह्मणेभ्य:ः समाहित: । पितृन्‌ प्रीणयते चापि गतिमिष्टां च गच्छति,मूल नक्षत्रमें एकाग्रचित्त हो ब्राह्मणोंको मूल-फल दान करनेवाला मनुष्य पितरोंको तृप्त करता और अभीष्ट गतिको पाता है

Nārada uvāca | Mūle mūla-phalaṁ dattvā brāhmaṇebhyaḥ samāhitaḥ | Pitṝn prīṇayate cāpi gatim iṣṭāṁ ca gacchati ||

नारद उवाच—मूलनक्षत्रे समाहितो ब्राह्मणेभ्यो मूलफलानि दत्त्वा । पितॄन् प्रीणयते चापि गतिमिष्टां च गच्छति ॥

मूलेin/at (the) Mūla (nakṣatra)
मूले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Locative, Singular
मूलफलम्Mūla-fruit (fruit associated with Mūla)
मूलफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूलफल
FormNeuter, Accusative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
ब्राह्मणेभ्यःto Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Dative, Plural
समाहितःcollected/attentive (composed in mind)
समाहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमाहित
FormMasculine, Nominative, Singular
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रीणयतेpleases/satisfies
प्रीणयते:
TypeVerb
Rootप्री
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गतिम्a course/destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
इष्टाम्desired
इष्टाम्:
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छतिgoes/attains
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच

N
Nārada
B
Brāhmaṇas
P
Pitṛs (ancestors)
M
Mūla (nakṣatra/occasion)
R
roots and fruits (mūla-phala)

Educational Q&A

Focused charity (dāna) offered to worthy recipients (Brāhmaṇas), especially when aligned with an auspicious observance (here associated with Mūla), yields two linked fruits: it satisfies one’s ancestors (pitṛs) and supports one’s own attainment of a desired, auspicious destiny (iṣṭā gati).

Nārada is instructing about a specific dharmic observance: giving roots and fruits to Brāhmaṇas with a concentrated mind. He states the spiritual consequence of this act—ancestral gratification and the attainment of a wished-for spiritual course.