Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

पुण्यामृद्धिरसां भूमिं यो ददाति पुरंदर । न तस्य लोकाः: क्षीयन्ते भूमिदानगुणान्विता:,पुरंदर! जो परम पवित्र और समृद्धिरूपी रससे भरी हुई पृथ्वीका दान करता है, उसे उस भूदानसम्बन्धी गुणोंसे युक्त अक्षय लोक प्राप्त होते हैं

bhīṣma uvāca | puṇyām ṛddhirasāṁ bhūmiṁ yo dadāti purandara | na tasya lokāḥ kṣīyante bhūmidānaguṇānvitāḥ ||

पुण्यामृद्धिरसां भूमिं यो ददाति पुरंदर । न तस्य लोकाः क्षीयन्ते भूमिदानगुणान्विताः ॥

पुण्याम्meritorious, holy
पुण्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormFeminine, Accusative, Singular
ऋद्धिरसाम्having the essence (rasa) of prosperity/abundance
ऋद्धिरसाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऋद्धि-रस
FormFeminine, Accusative, Singular
भूमिम्earth, land
भूमिम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददातिgives
ददाति:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
पुरंदरO Purandara (Indra)
पुरंदर:
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
लोकाःworlds, realms
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षीयन्तेperish, diminish
क्षीयन्ते:
TypeVerb
Rootक्षि
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
भूमिदानगुणान्विताःendowed with the merits of gifting land
भूमिदानगुणान्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूमि-दान-गुण-अन्वित
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरंदरO Purandara
पुरंदर:
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
P
Purandara (Indra)
B
Bhūmi (land/earth as the object of donation)
L
Lokāḥ (realms/worlds)

Educational Q&A

Land-gift (bhūmidāna) is praised as a supremely meritorious form of charity because it supports sustained livelihood; therefore its karmic fruit is described as ‘non-diminishing worlds’ (akṣaya lokāḥ), i.e., enduring spiritual reward.

In the Anuśāsana Parva’s instruction on dāna-dharma, Bhishma continues his discourse by addressing Purandara (Indra) and declaring the exceptional merit and lasting reward gained by one who donates fertile, prosperity-bearing land.