Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)

सम्प्रदध्यौ तथा राजन्नग्नावग्निरिवाहित: । दहामानेन मनसा शापं श्रुत्वा तथाविधम्‌

sampradadhyau tathā rājann agnāv agnir ivāhitaḥ | dahamānena manasā śāpaṃ śrutvā tathāvidham ||

सम्प्रदध्यौ तथा राजन्नग्नावग्निरिवाहितः। दह्यमानेन मनसा शापं श्रुत्वा तथाविधम्॥

सम्प्रदध्यौhe reflected/considered
सम्प्रदध्यौ:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्र-धा (धातु √धा)
Formलिट् (परोक्सभूत), परस्मैपदम्, प्रथम, एकवचनम्
तथाthus, in that manner
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचनम्
अग्नौin/into the fire
अग्नौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्नि
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचनम्
अग्निःfire (another fire)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
इवas if, like
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
आहितःplaced, put (upon/into)
आहितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-धा (धातु √धा)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
दहामानेनby/with (a) burning
दहामानेन:
Karana
TypeVerb
Rootदह् (धातु √दह्)
Formशानच् (present active participle), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्
शापम्curse
शापम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाप
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु √श्रु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
तथाthus, in that way
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
विधम्of such a kind
विधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rājan (the king addressed, i.e., Yudhiṣṭhira)
Ś
śāpa (curse)
A
agni (fire)

Educational Q&A

A harsh pronouncement (śāpa) can intensify inner suffering like fire added to fire; the ethical response is renewed reflection and discernment about one’s duty rather than impulsive reaction.

Bhīṣma describes a person who, upon hearing a severe curse directed at him, becomes inwardly inflamed with grief and anxiety and therefore turns back to serious deliberation about his next course of action.