यस्तु मे विहितो भक्ष्य: स्वयं देवैः: सनातन: । श्येना: कपोतान् खादन्ति स्थितिरेषा सनातनी,साक्षात् देवताओंने सनातनकालसे मेरे लिये जो खाद्य नियत कर दिया है वही मुझे मिलना चाहिये। प्राचीनकालसे लोग इस बातको जानते हैं कि बाज कबूतर खाते हैं
yastu me vihito bhakṣyaḥ svayaṃ devaiḥ sanātanaḥ | śyenāḥ kapotān khādanti sthitir eṣā sanātanī ||
यस्तु मे विहितो भक्ष्यः स्वयं देवैः सनातनः। श्येनाः कपोतान् खादन्ति स्थितिरेषा सनातनी॥
श्येन उवाच
The verse asserts a claim of dharma grounded in 'sanātana' (timeless) order: each being has an allotted mode of sustenance, and disrupting that ordained order is presented as ethically problematic. It frames predation not as personal cruelty but as a divinely sanctioned, natural duty.
The speaker, the hawk (Śyena), argues for its right to eat the pigeon (Kapota), stating that the gods have assigned it this prey. By invoking ancient, established practice—hawks eat pigeons—it defends its demand as conformity to an eternal rule rather than an arbitrary act.