विमुज्चति न पुण्यात्मा शरण्य: शरणागतान् । आयुरारोग्यमैश्वर्य वित्तं कामांश्व॒ पुष्कलान्
vimuñcati na puṇyātmā śaraṇyaḥ śaraṇāgatān | āyur ārogyam aiśvaryaṁ vittaṁ kāmāṁś ca puṣkalān ||
वायुरुवाच—न विमुञ्चति पुण्यात्मा शरण्यः शरणागतान्। तस्मै आयुरारोग्यमैश्वर्यं वित्तं कामांश्च पुष्कलान्।
वायुदेव उवाच
One who is truly righteous and fit to be a protector must not forsake those who have surrendered for refuge; steadfast protection of the dependent is presented as a central dharma that yields both moral merit and worldly well-being.
Vāyu is speaking in a didactic context, praising the virtue of being a reliable refuge (śaraṇya) and stating the fruits that follow from not abandoning supplicants—longevity, health, prosperity, wealth, and abundant fulfillment.