Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भवद्धिः सदृशा: सर्वे कपा: किमिह वर्तते । सर्वे वेदविद: प्राज्ञा: सर्वे च क्रतुयाजिन:

bhavadbhiḥ sadṛśāḥ sarve kapāḥ kim iha vartate | sarve vedavidaḥ prājñāḥ sarve ca kratuyājinaḥ ||

स उवाच—“भवद्भिः सदृशाः सर्वे कपाḥ; किमिह तेषां विरुद्धं वर्तते? सर्वे वेदविदः प्राज्ञाः, सर्वे च क्रतुयाजिनः।”

भवद्भिःby you (all)
भवद्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
सदृशाःsimilar
सदृशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
कपाःthe Kapas (a group/people named Kapa)
कपाः:
Karta
TypeNoun
Rootकप (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
किम्what
किम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
वर्ततेis happening/occurs
वर्तते:
Karta
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
वेदविदःknowers of the Veda
वेदविदः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदविद् (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
प्राज्ञाःwise
प्राज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्रतुयाजिनःperformers of sacrifices (kratu-yajñas)
क्रतुयाजिनः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रतुयाजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kapas

Educational Q&A

Bhishma frames an ethical challenge: if a group is truly virtuous—Veda-knowing, wise, and committed to sacrificial duty—then hostility toward them demands strong justification. The verse highlights that dharma is assessed by conduct and learning, not merely by labels or group identity.

Bhishma addresses his listener and questions why opposition is being directed at the Kapas. He argues that they possess the marks of righteous life—Vedic knowledge, wisdom, and performance of sacrifices—thereby casting doubt on the legitimacy of the conflict against them.