अतः: पर प्रवक्ष्यामि लोकानां कर्मसाक्षिण:
ataḥ paraṃ pravakṣyāmi lokānāṃ karmasākṣiṇaḥ
अतः परं प्रवक्ष्यामि लोकानां कर्मसाक्षिणः। अदृश्याः सन्तः सदा भूतानां शुभाशुभकर्माणि पश्यन्ति, यज्ञदानसुकृतानां तत्त्वं च जानन्ति। ते मृत्युः कालो विश्वेदेवाः मूर्तिमन्तश्च पितरः। एतेभ्यश्च तपस्विनो मुनयः सिद्धा महर्षयश्च तपोमोक्षपरायणाः सर्वलोकहितदृष्टयः। ते सर्वे नामकीर्तनपरायणानां मनुष्याणां शुभं फलं प्रयच्छन्ति।
भीष्म उवाच
Actions are not morally private: unseen cosmic principles and divine/ancestral beings (and also realized sages) continually witness beings’ good and bad deeds. Remembering and honoring these witnesses—especially through name-recitation—supports ethical living and yields auspicious results.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he introduces a set of ‘witnesses of karma’—Mṛtyu, Kāla, the Viśvedevas, and the Pitṛs—and adds that ascetics and perfected seers also watch the world with goodwill, granting benefits to those who praise them.