Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

एको नैक: सव: कः कि यत्‌ तत्‌ पदमनुत्तमम्‌ | लोकबन्धुलोंकनाथो माधवो भक्तवत्सल:

eko naikaḥ savaḥ kaḥ kim yat tat padam anuttamam | lokabandhur lokanātho mādhavo bhaktavatsalaḥ ||

भीष्म उवाच— एको नैकः सवः कः किं यत्तत्पदमनुत्तमम् । लोकबन्धुर्लोकनाथो माधवो भक्तवत्सलः ॥

ekaḥone, unique
ekaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rooteka
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
ekaḥone (alone)
ekaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rooteka
FormMasculine, Nominative, Singular
saḥhe, that (one)
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
kaḥwho? which? (the one called 'Ka')
kaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootkim
FormMasculine, Nominative, Singular
kimwhat? (the one called 'Kim')
kim:
TypePronoun
Rootkim
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
yatwhich, that which (the one called 'Yat')
yat:
TypePronoun
Rootyad
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
tatthat (the one called 'Tat')
tat:
TypePronoun
Roottad
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
padamstate, abode, position; word/foot
padam:
Karma
TypeNoun
Rootpada
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
anuttamamunsurpassed, supreme
anuttamam:
TypeAdjective
Rootanuttama
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
loka-bandhuḥfriend/benefactor of the world
loka-bandhuḥ:
Karta
TypeNoun
Rootloka-bandhu
FormMasculine, Nominative, Singular
loka-nāthaḥlord of the world
loka-nāthaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootloka-nātha
FormMasculine, Nominative, Singular
mādhavaḥMādhava (Vishnu/Krishna)
mādhavaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmādhava
FormMasculine, Nominative, Singular
bhakta-vatsalaḥaffectionate to devotees
bhakta-vatsalaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootbhakta-vatsala
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mādhava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Y
yajña (sacrifice)
B
Brahman
P
parama-pada (supreme abode)

Educational Q&A

The verse praises the Supreme as simultaneously transcendent unity (ekaḥ) and manifold in manifestation (naikaḥ), identifying Him as sacrifice, bliss, and the contemplable Brahman, and as the highest goal (anuttama-pada) reached by seekers—especially through devotion, since He is bhaktavatsala.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on dharma and extols the divine through a litany of names and attributes. Here he enumerates epithets of Mādhava to convey His supreme nature, His accessibility as Lord and friend of beings, and His special affection for devotees.