Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

कालनेमिनिहा वीर: शौरि: शूरजनेश्वर: । त्रिलोकात्मा त्रिलोकेश: केशव: केशिहा हरि:

kālaneminihā vīraḥ śauriḥ śūrajaneśvaraḥ | trilokātmā trilokeśaḥ keśavaḥ keśihā hariḥ ||

कालनेमिनिहा वीरः शौरिः शूरजनेश्वरः । त्रिलोकात्मा त्रिलोकेशः केशवः केशिहा हरिः ॥

कालनेमिनिहाslayer of (the asura) Kālanemi
कालनेमिनिहा:
Karta
TypeAdjective
Rootकालनेमिन् + हन् (निहन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरःhero, valiant one
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
शौरिःŚauri (descendant of Śūra; Kṛṣṇa)
शौरिः:
Karta
TypeNoun
Rootशौरि
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरजनेश्वरःlord of the heroic people
शूरजनेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूरजन + ईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिलोकात्माthe inner self of the three worlds
त्रिलोकात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिलोक + आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिलोकेशःlord of the three worlds
त्रिलोकेशः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिलोक + ईश
FormMasculine, Nominative, Singular
केशवःKeśava (Kṛṣṇa)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
केशिहाslayer of (the asura) Keśin
केशिहा:
Karta
TypeAdjective
Rootकेशिन् + हन्
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिःHari (the remover/Viṣṇu)
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kṛṣṇa (Keśava, Hari, Śauri)
K
Kālanemi
K
Keśin
T
the three worlds (triloka)

Educational Q&A

The verse teaches devotional recollection and theological recognition: Kṛṣṇa is praised as both a heroic protector who destroys demonic forces and as the indwelling Self and sovereign of the cosmos; remembering Hari is presented as ethically purifying, removing sin and strengthening dharmic orientation.

Bhīṣma, in the Anuśāsana Parva’s devotional and instructional context, recites a chain of divine epithets for Kṛṣṇa/Viṣṇu—linking mythic deeds (slaying Kālanemi and Keśin) with cosmic lordship (trilokātmā, trilokeśa) to extol him as the supreme refuge.