Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)

विमुक्त: सर्वसज्ञेषु स्नेहबन्धेषु च द्विज: । आत्मन्येवात्मनो भावं समासज्जेत वै द्विज:

vimuktaḥ sarvasaṅgeṣu snehabandheṣu ca dvijaḥ | ātmany evātmano bhāvaṃ samāsajjet vai dvijaḥ ||

विमुक्तः सर्वसङ्गेषु स्नेहबन्धेषु च द्विजः । आत्मन्येवात्मनो भावं समासज्जेत वै द्विजः ॥

विमुक्तःfreed, released
विमुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमुक्त (वि+मुच्)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वसङ्गेषुin all attachments/associations
सर्वसङ्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वसङ्ग
FormMasculine, Locative, Plural
स्नेहबन्धेषुin bonds of affection
स्नेहबन्धेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्नेहबन्ध
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्विजःa twice-born (brahmin)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मनिin the self
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आत्मनःof the self
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
भावम्state, disposition, contemplation
भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
समासज्जेतshould attach/apply (his mind), should devote
समासज्जेत:
TypeVerb
Rootसम्+आ+सञ्ज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
द्विजःthe twice-born (brahmin)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Mahādeva/Śiva)
D
dvija (the twice-born/renunciant addressed)
Ā
ātman (the Self)

Educational Q&A

The verse teaches vairāgya (detachment): a renunciant should abandon all clinging and emotional bondage, and concentrate the mind inwardly on the Self alone, making inner contemplation the center of spiritual life.

Śrī Maheśvara is instructing a dvija (an initiated ascetic) on the proper conduct of saṃnyāsa: freedom from worldly ties and steady inward fixation of consciousness on the ātman.