Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
ग्रहस्यथातिबलस्याजड्रे वरदत्तस्य धीमत: । न शस्त्राणि वहन्त्यड्रे चक्रवज्ञशतान्यपि
grahasyathātibalasyāḍre varadattasya dhīmataḥ | na śastrāṇi vahantyāḍre cakravajñaśatāny api ||
वासुदेव उवाच—अतिबलस्य धीमतः शिवदत्तवरस्य ग्रहस्याङ्गे चक्रवज्रप्रख्यानि शतानि शस्त्राण्यपि न प्राभवन्ति; स हि वरबलरक्षितः सर्वशस्त्रैरपि दुर्जयः।
वासुदेव उवाच
The verse underscores that brute force and even the finest weapons may fail against one protected by a divine boon; ethical discernment and understanding of higher powers (boons, vows, dharma) are crucial, not merely martial strength.
Vāsudeva describes a formidable figure named Graha, who—having received a boon—cannot be harmed even by numerous powerful weapons likened to the cakra and vajra, emphasizing his extraordinary invulnerability.