Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

स रथैनन्दिघोषैश्न पृष्ठतो हानुगम्यते । देवकन्यासमारूढै: काउ्चनैर्विमलै: शुभै:

sa rathair nandighoṣaiś ca pṛṣṭhato 'nugamyate | devakanyā-samārūḍhaiḥ kāñcanaiḥ vimalaiḥ śubhaiḥ ||

भीष्म उवाच— स पृष्ठतोऽनुगम्यते बहुभी रथैः, नन्दिघोषनिनादितैः, मेघनिःस्वनगम्भीरैः। ते रथा काञ्चनाः विमलाः शुभाश्च, येषु देवकन्याः समारूढाः। इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि उपवासविधिर् नाम सप्ताधिकशततमोऽध्यायः।

सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रथैःby/with chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
नन्दिघोषैःwith joyful victory-cries
नन्दिघोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootनन्दिघोष
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
पृष्ठतःfrom behind/at the back
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठ
अनुगम्यतेis followed
अनुगम्यते:
TypeVerb
Rootअनु-गम्
FormPresent, Passive, Third, Singular
देवकन्यासमारूढैःmounted by celestial maidens
देवकन्यासमारूढैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदेवकन्या-समारूढ
FormMasculine, Instrumental, Plural
काञ्चनैःgolden
काञ्चनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकाञ्चन
FormMasculine, Instrumental, Plural
विमलैःspotless/pure
विमलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविमल
FormMasculine, Instrumental, Plural
शुभैःauspicious
शुभैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशुभ
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
chariots (ratha)
C
celestial maidens (devakanyā)