Shloka 41

यावदक्षिनिमेषाणि ज्वलन्ते तावती: समा: । रूपवान्‌ बलवांश्वापि नरो भवति दीपद:,दीपदान करनेवाले मनुष्य निश्चय ही पूर्ण चन्द्रमाके समान कान्तिमान्‌ होते हैं। जितने पलकोंके गिरनेतक दीपक जलते हैं, उतने वर्षोतक दीपदान करनेवाला मनुष्य रूपवान्‌ और बलवान होता है

यावदक्षिनिमेषाणि ज्वलन्ते तावतीः समाः। रूपवान् बलवांश्चापि नरो भवति दीपदः॥

यावत्as long as; for as many (as)
यावत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयावत्
Formcorrelative adverb (yāvat–tāvat)
अक्षि-निमेषाणिeye-blinks (moments of blinking)
अक्षि-निमेषाणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअक्षि-निमेष
Formneuter, nominative/accusative, plural
ज्वलन्तेburn; blaze
ज्वलन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootज्वल्
Formpresent, 3rd person, plural, Ātmanepada
तावतीःso many; that many
तावतीः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootतावत्
Formfeminine, nominative, plural
समाःyears
समाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमा
Formfeminine, nominative, plural
रूपवान्handsome; possessing beauty
रूपवान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootरूपवत्
Formmasculine, nominative, singular
बलवान्strong
बलवान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootबलवत्
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formconjunction
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formparticle
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formmasculine, nominative, singular
भवतिbecomes; is
भवति:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formpresent, 3rd person, singular, Parasmaipada
दीपदःgiver of a lamp (one who donates a lamp)
दीपदः:
Karta
TypeNoun
Rootदीपद
Formmasculine, nominative, singular

भीष्म उवाच