Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

यथा च्छायातपौ नित्यं सुसम्बद्धौ निरन्तरम्‌ । तथा कर्म च कर्ता च सम्बद्धावात्मकर्मभि:

yathā cchāyātapau nityaṃ susambaddhau nirantaram | tathā karma ca kartā ca sambaddhāv ātmakarmabhiḥ ||

यथा छायातपौ नित्यं सुसम्बद्धौ निरन्तरम् । तथा कर्म च कर्ता च सम्बद्धावात्मकर्मभिः ॥

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
च्छायाshadow (and)
च्छाया:
Karta
TypeNoun
Rootछाया
FormFeminine, Nominative, Dual
आतपौsunshine/heat (and)
आतपौ:
Karta
TypeNoun
Rootआतप
FormMasculine, Nominative, Dual
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
सुसम्बद्धौwell-connected/closely linked
सुसम्बद्धौ:
TypeAdjective
Rootसु-सम्बद्ध
FormMasculine, Nominative, Dual
निरन्तरम्continuously, without break
निरन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootनिरन्तर
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कर्मaction/deed
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्ताdoer/agent
कर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सम्बद्धौconnected/related
सम्बद्धौ:
TypeAdjective
Rootसम्बद्ध
FormMasculine, Nominative, Dual
आत्मकर्मभिःby/through their own actions
आत्मकर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural

काल उवाच

K
Kāla (Time/Death personified)
S
shadow (cchāyā)
S
sunlight/heat (ātapa)
K
karma (action)
K
kartā (doer)

Educational Q&A

The verse teaches inseparable moral linkage: actions (karma) and the agent (kartā) cannot be separated, just as sunlight and shadow coexist. One remains bound to one’s deeds and their ethical consequences.

Kāla (personified Time/Death) speaks in a didactic mode, using a natural analogy (sunlight and shadow) to explain a moral principle about how the doer is continuously connected to action and its results.