Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

अयने वा चतुर्दश्यां संक्रान्तौ विषुवे तथा / स्नात्वा तु सोपवासः सन् विजितात्मा समाहितः

ayane vā caturdaśyāṃ saṃkrāntau viṣuve tathā / snātvā tu sopavāsaḥ san vijitātmā samāhitaḥ

अयने वा चतुर्दश्यां संक्रान्तौ विषुवे तथा। स्नात्वा तु सोपवासः सन् विजितात्मा समाहितः॥

ayaneat the solstice
ayane:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootayana (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — 'at the solstice'
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle)
caturdaśyāmon the fourteenth lunar day
caturdaśyām:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग — 'on the fourteenth (tithi)'
saṃkrāntauat the saṅkrānti
saṃkrāntau:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkrānti (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग — 'at the (solar) transit'
viṣuveat the equinox
viṣuve:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣuva (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — 'at the equinox'
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'thus/also'
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) — 'having bathed'
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis
sa-upavāsaḥobserving a fast
sa-upavāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह-अर्थ) + upavāsa (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग — अव्ययीभावः 'with fasting'
sanbeing
san:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग — 'being'
vijita-ātmāself-controlled
vijita-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvijita (कृदन्त, √ji) + ātman (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग — बहुव्रीहिः 'one whose self is conquered/controlled'
samāhitaḥcomposed, concentrated
samāhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-hita (कृदन्त, √dhā)
Formकृत (past participle), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग — 'composed/collected (in mind)'

Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages on dharma and vrata discipline

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Ayana (solstice)
C
Caturdaśī (14th tithi)
S
Saṅkrānti
V
Viṣuva (equinox)
S
Snāna (ritual bath)
U
Upavāsa (fasting)

FAQs

It implies that realization is supported by inner mastery—“vijitātmā” and “samāhitaḥ” point to the disciplined, unified mind through which the Self is approached, especially when aligned with sacred times.

The verse emphasizes preparatory yogic disciplines: purification (snāna), restraint and austerity (upavāsa), self-mastery (vijitātmā), and focused composure (samāhitaḥ), forming a dharma-based gateway to meditation.

By grounding practice in universally shared vrata-yoga disciplines rather than sectarian markers, it reflects the Kurma Purana’s integrative approach where devotion and yogic restraint serve the same Supreme—honored in both Shaiva and Vaishnava streams.