Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits

काञ्चनं तु द्विजो दद्याद् यथाविभवविस्तरम् / पुष्पकेण विमानेन वायुलोकं स गच्छति

kāñcanaṃ tu dvijo dadyād yathāvibhavavistaram / puṣpakeṇa vimānena vāyulokaṃ sa gacchati

काञ्चनं तु द्विजो दद्याद् यथाविभवविस्तरम् । पुष्पकेण विमानेन वायुलोकं स गच्छति ॥

काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
कर्म (Karma/Object of ‘दद्याद्’)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
द्विजःa twice-born (brahmin)
द्विजः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
दद्याद्should give
दद्याद्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यथाaccording to
यथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (according as)
विभवविस्तरम्to the extent of one’s means
विभवविस्तरम्:
क्रियाविशेषण (Measure/extent adverbial)
TypeNoun
Rootविभव + विस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (विभवस्य विस्तारः) अर्थतः—‘विभवानुसारं परिमाणम्’
पुष्पकेणby the Puṣpaka (named)
पुष्पकेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootपुष्पक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘विमानेन’)
विमानेनby an aerial car
विमानेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
वायुलोकम्to the world of Vāyu
वायुलोकम्:
कर्म (Karma/Goal as object of motion)
TypeNoun
Rootवायु + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (वायोः लोकः)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
गच्छतिgoes
गच्छति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (narrator) relaying Purāṇic instruction on dāna-dharma to the sages

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vāyu
D
Dvija
V
Vimāna

FAQs

It does not directly define Ātman; it teaches karma-phala: ethical giving (dāna) performed within dharma yields elevated post-mortem attainments (here, Vāyu-loka), which in the Kurma Purana is a supportive step toward higher spiritual disciplines.

No specific yogic technique is taught in this verse; it presents dāna as a purifying dharmic act that refines saṃskāras and supports eligibility (adhikāra) for deeper practices emphasized elsewhere in the Kurma Purana, including Pāśupata-oriented discipline and devotion.

This verse is primarily about dāna and its fruit and does not explicitly mention Śiva–Viṣṇu unity; within the Kurma Purana’s synthesis, such dharmic acts are treated as universally valid supports for devotion and liberation across Śaiva and Vaiṣṇava frameworks.