Shloka 43

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

तृष्णासूचीविनिर्भिन्नं सिक्तं विषयसर्पिषा / रागद्वेषानले पक्वं मृत्युरश्राति मानवम्

tṛṣṇāsūcīvinirbhinnaṃ siktaṃ viṣayasarpiṣā / rāgadveṣānale pakvaṃ mṛtyuraśrāti mānavam

तृष्णासूच्या विनिर्भिन्नं विषयसर्पिषा सिक्तम्; रागद्वेषानले पक्वं मानवम् मृत्युराश्राति।

तृष्णासूचीविनिर्भिन्नम्pierced by the needle of craving
तृष्णासूचीविनिर्भिन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतृष्णा + सूची + विनिर्भिन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तृष्णा-सूच्या विनिर्भिन्नम्)
सिक्तम्sprinkled/anointed
सिक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootसिच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘सिक्त’ = sprinkled/anointed
विषयसर्पिषाwith the ghee of sense-objects
विषयसर्पिषा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविषय + सर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (सर्पिस्), तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विषयाणां सर्पिः)
रागद्वेषानलेin the fire of attachment and aversion
रागद्वेषानले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराग + द्वेष + अनल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (राग-द्वेषयोः अनलः)
पक्वम्cooked/roasted
पक्वम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootपच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘पक्व’ = cooked/ripe
मृत्युःDeath
मृत्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अश्रातिseizes/overpowers
अश्राति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रै (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘श्रै’ = to seize/overpower (आश्रयति/अश्राति इति पाठभेदप्रयोगः)
मानवम्a human being
मानवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Tṛṣṇā (craving) and rāga-dveṣa (attachment/aversion) ‘cook’ the jīva into vulnerability; sense-indulgence accelerates mortality’s grip.

Vedantic Theme: Kleśa theory in practice: rāga-dveṣa and tṛṣṇā bind the mind; viveka and vairāgya are prerequisites for freedom from fear of death.

Application: Observe craving as a piercing impulse; reduce sensory overindulgence; practice pratyāhāra, moderation, and mantra/meditation to cool rāga-dveṣa.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana moral-psychological descriptions of bondage leading to death and post-mortem suffering (general thematic link)

M
Mṛtyu (Death)

FAQs

This verse treats tṛṣṇā as the piercing force that makes a person vulnerable—craving drives repeated entanglement in sense-objects, which culminates in being overtaken by Death.

By portraying rāga and dveṣa as a fire that “cooks” the person, the verse implies that unresolved passions shape one’s condition at death, influencing the post-death journey described in the Preta Kanda.

Reduce compulsive indulgence, watch attachment/aversion, and cultivate restraint and clarity—so that life is not “fueled” by sense-objects and dominated by fear at the time of death.