Shloka 112

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

प्रौढवैराग्यमास्थाय भजते मामनन्यभाक् / पूर्णदृष्टिः प्रसन्नात्मा स वै मोक्षमवाप्नुयात्

prauḍhavairāgyamāsthāya bhajate māmananyabhāk / pūrṇadṛṣṭiḥ prasannātmā sa vai mokṣamavāpnuyāt

प्रौढवैराग्यमास्थाय भजते मामनन्यभाक्। पूर्णदृष्टिः प्रसन्नात्मा स वै मोक्षमवाप्नुयात्॥

प्रौढवैराग्यम्mature dispassion
प्रौढवैराग्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रौढ-वैराग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—कर्मधारय (प्रौढं वैराग्यम्)
आस्थायhaving adopted
आस्थाय:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया—‘having resorted to/after adopting’
भजतेworships/serves
भजते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अनन्यभाक्devoted to none else
अनन्यभाक्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनन्य-भाज् (प्रातिपदिक; भज्-धातुजन्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अनन्यं भजते इति/अनन्यस्य भाक्)
पूर्णदृष्टिःof perfect vision
पूर्णदृष्टिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपूर्ण-दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (पूर्णा दृष्टिः यस्य)
प्रसन्नात्माserene-minded
प्रसन्नात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (प्रसन्नः आत्मा यस्य)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (particle of emphasis/indeed)
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अवाप्नुयात्may attain
अवाप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mature vairagya joined with exclusive devotion (ananya-bhakti) yields complete vision and serene self, culminating in moksha.

Vedantic Theme: Bhakti as direct means to moksha, supported by vairagya; prasanna-atma and purna-drishti as signs of sattva-shuddhi and God-centered cognition.

Application: Adopt a steady daily worship/namasmrana practice; reduce competing attachments; cultivate serenity through surrender and disciplined living.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Related Themes: Garuda Purana 2.49.110 (desirelessness, dvandva-vimukti); Garuda Purana 2.49.111 (inner purification)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse teaches that mature, steady dispassion—combined with exclusive devotion to the Lord—purifies the mind and becomes a direct support for attaining moksha.

In the Preta Kanda’s broader concern with post-death outcomes, the verse highlights a higher resolution: rather than remaining bound to post-mortem transit and karmic reckonings, one who gains serene clarity and undivided devotion reaches liberation.

Cultivate detachment from compulsive desires, practice steady worship/remembrance of the Divine, and aim for calm discernment—these qualities are presented here as the lived pathway to freedom.