Shloka 10

Explanation of Purification (Śuddhi-vyākhyāna)

पुनरप्यर्चयेद्विष्णुं यमं कुसुमचन्दनैः / धूपदीपैः सनैवेद्यैर्भक्ष्यभोज्यसमन्वितैः

punarapyarcayedviṣṇuṃ yamaṃ kusumacandanaiḥ / dhūpadīpaiḥ sanaivedyairbhakṣyabhojyasamanvitaiḥ

पुनरपि विष्णुं यमं च कुसुमचन्दनैः। धूपदीपैः स नैवेद्यैर्भक्ष्यभोज्यसमन्वितैः समर्चयेत्॥

पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण—'again'
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात—'also/indeed'
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यमम्Yama
यमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कुसुम-चन्दनैःwith flowers and sandalwood
कुसुम-चन्दनैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकुसुम + चन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहारद्वन्द्व), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; 'with flowers and sandal(paste)'
धूप-दीपैःwith incense and lamps
धूप-दीपैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootधूप + दीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; 'with incense and lamps'
स-नैवेद्यैःwith food-offerings
स-नैवेद्यैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; अव्ययीभाव—'स' (सह/with) + नैवेद्यैः = 'with offerings (naivedya)'
भक्ष्य-भोज्य-समन्वितैःaccompanied by snacks and meals
भक्ष्य-भोज्य-समन्वितैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootभक्ष्य + भोज्य + समन्वित (कृदन्त; सम्√अन्वि/सम्√इ धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (साधारणविशेषण), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण—भक्ष्यभोज्यैः समन्वित (accompanied with eatables and foods)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra, describing proper rites)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Sapindana

Beneficiary: Pitr

Timing: After prior offerings; concluding/reiterated arcana with dhūpa-dīpa-naivedya

Concept: Repeated worship (punar-arcana) with upacāras expresses sustained devotion and reverence; offering food (naivedya) sacralizes nourishment and generosity within death-rites.

Vedantic Theme: Īśvara-arpana-buddhi: transforming ordinary substances (food, fragrance, light) into offerings, cultivating surrender and purity.

Application: After prior steps, again worship Viṣṇu and Yama with flowers, sandal paste, incense, lamps, and naivedya including bhakṣya and bhojya—complete the rite with hospitality and sanctity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual-altar/household shrine

Related Themes: Garuda Purana 2.44: pūjā upacāras and concluding worship in śrāddha sequence

V
Vishnu
Y
Yama

FAQs

This verse prescribes honoring both Vishnu (protector and liberator) and Yama (administrator of dharma and the path of the departed), indicating that post-death rites combine devotion with orderly dharmic offerings.

By instructing repeated worship with naivedya, lamps, and incense, it reflects the ritual support offered to the departed and the dharmic framework governed by Yama, while seeking Vishnu’s grace for auspicious passage.

When performing śrāddha or remembrance rites, maintain sincerity and completeness in offerings (light, fragrance, and food), and keep the focus on dharma, gratitude, and prayer for the departed’s welfare.