Shloka 83

करोति यः स संमूढो जलबुद्वद्रसन्निभे / पञ्चधा संभृतः कायो यदि पञ्चत्वमागतः

karoti yaḥ sa saṃmūḍho jalabudvadrasannibhe / pañcadhā saṃbhṛtaḥ kāyo yadi pañcatvamāgataḥ

यः कायमेव व्याप्नोति स संमूढो जलबुद्बुदवत् क्षणभङ्गुरे। पञ्चभूतसमुद्भूतो देहः पञ्चत्वमेव यास्यति॥

करोतिdoes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुषः, एकवचन, परस्मैपदम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
संमूढःdeluded
संमूढः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंमूढ (प्रातिपदिक; मूढ-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सः इति)
जल-बुद्बुद-रस-निभेin/like (something) resembling the juice of a water-bubble (i.e., fleeting)
जल-बुद्बुद-रस-निभे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootजल-बुद्बुद-रस-निभ (प्रातिपदिक; जल + बुद्बुद + रस + निभ)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (बहुपद)
पञ्चधाin five ways / fivefold
पञ्चधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपञ्चधा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
संभृतःcomposed, constituted
संभृतः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम्-भृ (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कायःbody
कायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional particle)
पञ्चत्वम्the state of the five elements (dissolution)
पञ्चत्वम्:
Gati-karma (Goal/Object of motion/गतिकर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (गत्यर्थक-धातोः कर्म)
आगतःhas gone/has reached
आगतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past active participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Deha-abhimāna is delusion; the body is momentary like a water-bubble and inevitably resolves back into the five elements.

Vedantic Theme: Pañcīkaraṇa/pañcabhūta perspective supports neti-neti detachment: the Self is not the perishable aggregate.

Application: Reduce obsessive investment in appearance/status; practice daily contemplation of the body’s elemental nature (earth-water-fire-air-space) to weaken fear and attachment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana: repeated pañcabhūta dissolution descriptions in death/after-death instruction sections (general motif)

B
Bhutas (five elements)

FAQs

This verse stresses that the body is only a temporary assembly of the five elements and must dissolve back into them, so spiritual effort should not be wasted on bodily obsession.

By declaring the body perishable and five-elemental, it implies the soul’s journey is distinct from the corpse; post-death teachings and rites focus on the subtle continuity, not the decaying physical frame.

Cultivate detachment and prioritize dharma, remembrance of the Divine, and ethical living, recognizing the body’s fragility and inevitability of death.