Shloka 7

Yama-mārga (Adhvan) and the Courts of Yama: Vaivasvatī and Chitragupta

तस्मिन् मार्गे न चान्नाद्यं येन प्राणान् प्रपोषयेत् / न जलं दृश्यते तत्र तृषा येन विलीयते

tasmin mārge na cānnādyaṃ yena prāṇān prapoṣayet / na jalaṃ dṛśyate tatra tṛṣā yena vilīyate

तस्मिन् मार्गे प्राणपोषणाय नान्नाद्यं विद्यते; न च तत्र जलं दृश्यते येन तृषा विलीयते।

tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
mārgeon the path
mārge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
anna-ādyamfood and the like
anna-ādyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; “अन्नादि” = food etc.
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक-प्रयोग (relative)
prāṇānlife-breaths; vital energies
prāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
prapoṣayetmight nourish/sustain
prapoṣayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-puṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
jalamwater
jalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
dṛśyateis seen; appears
dṛśyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
tṛṣāthirst
tṛṣā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottṛṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
vilīyatedissolves; subsides
vilīyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-lī (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Lack of sustenance on the path reflects absence of punya/support; embodied cravings persist as suffering when unfulfilled.

Vedantic Theme: Saṃsāric continuity of vāsanā and duḥkha; karma determines availability of relief; compassion motivates dharmic support for the departed.

Application: Perform duties toward ancestors and cultivate charity/merit; reduce attachment-driven harm; remember that unchecked craving leads to suffering.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: arid transit-stretch

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: frequent linkage between preta’s hunger/thirst and the efficacy of śrāddha, piṇḍa, and udaka offerings in later ritual sections

G
Garuda
P
Preta
P
Prana

FAQs

This verse emphasizes the harshness of the post-death route for the departed, highlighting why prescribed rites and merits are traditionally understood as supports for the soul’s onward journey.

It portrays the road as lacking basic sustenance—no food to maintain prāṇa and no water to remove thirst—underscoring the vulnerability and suffering associated with the preta’s passage.

It encourages ethical living and sincere ancestral observances (such as śrāddha and water offerings) as traditional ways of expressing duty, remembrance, and support for the departed.