Shloka 8

Post-cremation Ripening of Karma and the Principal Narakas

पदेपदे च पादो ऽस्य स्फुट्यते शीर्यते पुनः / अहोरात्रेणोद्धरणं पादन्यासेन गच्छति

padepade ca pādo 'sya sphuṭyate śīryate punaḥ / ahorātreṇoddharaṇaṃ pādanyāsena gacchati

पदे पदे च पादोऽस्य स्फुट्यते शीर्यते पुनः। पादन्यासमात्रेणैव अहोरात्रप्रमाणं गमनं भवति॥

पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभावे प्रयोगः (locative used adverbially)
पदेat every step
पदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुनरुक्तिः (reduplication for distributive sense)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
पादःfoot
पादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
स्फुट्यतेis split/cracked
स्फुट्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्फुट् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
शीर्यतेis torn/decays
शीर्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशीॄ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is destroyed/decays)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb)
अहोरात्रेणby a day and night
अहोरात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअहोरात्र (प्रातिपदिक: अहः+रात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; द्वन्द्वसमास (day-and-night)
उद्धरणम्the lifting/raising
उद्धरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्+हृ (धातु) → उद्धरण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक-नाम (act of lifting/raising)
पादन्यासेनby placing the foot (stepping)
पादन्यासेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपादन्यास (प्रातिपदिक: पाद+न्यास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (placing of the foot)
गच्छतिgoes/proceeds
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Karmaphala is experienced as concrete, embodied pain and constricted agency; even movement becomes suffering.

Vedantic Theme: Adhyasa on the subtle self: identification with body-mind yields experiential bondage; karma shapes the field of experience (kṣetra).

Application: Cultivate restraint and compassion; reduce harm to beings; practice remembrance of Hari and ethical living to avoid papa that ripens as such suffering.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: pathway/track of punishment

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of yamadūta-led journeys and time-distortion in naraka paths; Garuda Purana: catalogues of narakas where bodily torment mirrors specific sins

P
Pretas
Y
Yama

FAQs

This verse emphasizes that the post-death path is karmically conditioned and intensely painful, highlighting why dharma and proper rites are urged to reduce the preta’s distress.

It portrays the departed (as a preta) moving with extreme difficulty—each step injures the feet and the progress per footfall is slow, taking a full day and night—indicating a harsh, prolonged journey toward Yama’s domain.

Live ethically to avoid karmic suffering and, within one’s tradition, perform timely śrāddha/pinda-related duties and compassionate acts in memory of the departed.