Shloka 42

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

तदानुमीयते तेन पीडा मृत्युभवा खग / ततः क्षणेन चैतन्ये विकले जडतां गते

tadānumīyate tena pīḍā mṛtyubhavā khaga / tataḥ kṣaṇena caitanye vikale jaḍatāṃ gate

तदनुमीयते तेन पीडा मृत्युभवा, खग। ततः क्षणेन चैतन्ये विकले जडतां गते॥

तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
अनुमीयतेis inferred
अनुमीयते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootअनु+मा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (कर्मणि-प्रयोग/Passive sense) — is inferred
तेनthereby
तेन:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन — by that/thereby
पीडाpain
पीडा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — pain/affliction
मृत्युभवाdeath-born
मृत्युभवा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक) + भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — arising from death
खगO bird
खग:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — O bird
ततःthereafter
ततः:
Kala-adhikarana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/हेतुवाचक अव्यय (adverb) — then/thereafter
क्षणेनin a moment
क्षणेन:
Karana (Measure)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन — in a moment/within an instant
चैतन्येin consciousness
चैतन्ये:
Adhikarana (Locus)
TypeNoun
Rootचैतन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन — in consciousness
विकलेimpaired
विकले:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — when (it is) impaired
जडताम्inertness
जडताम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootजडता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Karma/Accusative), एकवचन — inertness/stupor
गतेhaving gone (into)
गते:
Kriya-visheshana (Locative absolute)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — when (it) has gone/entered (into)

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Death’s torment is inferred from signs; consciousness impairment shows the mind-body instrument failing, not the ātman’s destruction.

Vedantic Theme: Distinction between ātman and antaḥkaraṇa; dissolution of functional consciousness at death while the self remains the witness.

Application: Train in self-inquiry and remembrance so that when cognition falters, the mind has a stable refuge (mantra/smaraṇa).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: sequence from pain to moha/jāḍya and loss of responsiveness before prāṇa exits

G
Garuda

FAQs

This verse highlights a key marker of dying: intense death-born distress followed by rapid impairment of consciousness, framing the Preta Kanda’s practical understanding of prāṇa-viyoga (departure of life-force).

It points to the transition point: as awareness becomes weakened and inertness sets in, the embodied person can no longer function through the gross body—setting the stage for the soul’s post-death (preta) journey described in subsequent passages.

It encourages mindful preparation for death—ethical living, spiritual practice, and timely family support—recognizing that consciousness can decline quickly at life’s end.