Shloka 20

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

यच्चन्दनं यत्तु पुष्पं च धूपं वस्त्रं च यद्भक्ष्यभोज्यादिकं च / एतत्सर्वं विष्णुप्रीत्यर्थमेवेत्येतद्व्रतं सर्वदा वै करिष्ये

yaccandanaṃ yattu puṣpaṃ ca dhūpaṃ vastraṃ ca yadbhakṣyabhojyādikaṃ ca / etatsarvaṃ viṣṇuprītyarthamevetyetadvrataṃ sarvadā vai kariṣye

यच्चन्दनं पुष्पं धूपं वस्त्रं, यद्भक्ष्यभोज्यादिकं च—एतत्सर्वं विष्णुप्रीत्यर्थमेव इति। एतद्व्रतं सर्वदा नित्यं करिष्ये।

यत्whatever
यत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
चन्दनम्sandalwood
चन्दनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्whatever
यत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
तुand/indeed
तु:
Nipāta (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
पुष्पम्flower
पुष्पम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
धूपम्incense
धूपम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वस्त्रम्cloth/garment
वस्त्रम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
यत्whatever
यत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
भक्ष्य-भोज्य-आदिकम्eatables, foods, etc.
भक्ष्य-भोज्य-आदिकम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक) + भोज्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (प्रातिपदिक-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वन्द्व (भक्ष्यं च भोज्यं च) + आदि (etc.)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; demonstrative pronoun
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying एतत्)
विष्णु-प्रीति-अर्थम्for the pleasure of Viṣṇu
विष्णु-प्रीति-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + प्रीति (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative) एकवचन-प्रयोगार्थे अव्ययीभाववत्; सामान्यतः '...अर्थम्' = प्रयोजन (for the sake of)
एवonly/indeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative particle)
एतत्-व्रतम्this vow
एतत्-व्रतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय (this vow)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
वैindeed
वै:
Nipāta (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
करिष्येI shall perform
करिष्ये:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद

Garuda (Vinata-putra), expressing a vow in the discourse with Lord Vishnu

Concept: Viṣṇu-prītyartha-vrata: all offerings and enjoyables are consecrated for the Lord’s delight, not egoic merit.

Vedantic Theme: Renunciation through offering (tyāga via arpana); bhakti as the purifier of karma and desire.

Application: Before consumption or gifting, mentally offer to Viṣṇu; keep a simple daily arcana/naivedya practice; renew the vow regularly.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: ritual/temple space (implied)

Related Themes: Garuda Purana 3.6.18 (all actions as worship)

V
Vishnu

FAQs

This verse teaches that the spiritual value of worship lies in intention—everything offered (sandalwood, flowers, incense, cloth, food) should be consciously dedicated for Viṣṇu’s pleasure as a continual vow.

By emphasizing constant Viṣṇu-centered devotion, it points to purification of karma through right worship, which supports a favorable spiritual destiny rather than mere external ritualism.

Before any worship or charity, mentally dedicate the act and its materials to Viṣṇu, keeping the practice consistent (vrata) rather than occasional.