Shloka 106

Multi-form Manifestations, Indra–Kāma Incarnations, Pravāha, and the Twofold Buddhi

Sense-Discipline and Exclusive Refuge in Viṣṇu

तस्याः संगं सुविदूरं विसृज्यचेष्ट्वा समग्रं कुरु सर्वदा त्वम् / सुबुद्धिरूपा त्वीरयन्ती जगाद भजस्व विष्णुं परमादरेण

tasyāḥ saṃgaṃ suvidūraṃ visṛjyaceṣṭvā samagraṃ kuru sarvadā tvam / subuddhirūpā tvīrayantī jagāda bhajasva viṣṇuṃ paramādareṇa

तस्याः संगं सुविदूरं परित्यज्य सर्वदा सम्यक् आचारं कुरु। ततः सुबुद्धिरूपा सा त्वां प्रेरयन्ती जगाद—परमादरेण विष्णुं भजस्व।

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
सङ्गम्association
सङ्गम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सुविदूरम्very far away
सुविदूरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + विदूर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (‘सु-विदूर’ = very far), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (सङ्गम् विशेषयति)
विसृज्यhaving abandoned
विसृज्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having abandoned/left’
चेष्ट्वाhaving striven
चेष्ट्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootचेष्ट् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having endeavoured/acted’
समग्रम्the whole; entirely
समग्रम्:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootसमग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (कर्मरूपेण/क्रियाविशेषणरूपेण)
कुरुdo
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
सुबुद्धिरूपाone having the form of good intelligence
सुबुद्धिरूपा:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootसु + बुद्धि + रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘सुबुद्धेः रूपा’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वाyou
त्वा:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
ईरयन्तीurging; instructing
ईरयन्ती:
Karta (कर्ता/agent)
TypeVerb
Rootईरय् (धातु)
Formशतृ (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगादsaid
जगाद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भजस्वworship; resort to
भजस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
परमादरेणwith supreme reverence
परमादरेण:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootपरम + आदर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (‘परम-आदर’ = highest reverence), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन

Narrative voice within the Vishnu–Garuda dialogue (instructional passage attributed to Lord Vishnu’s teaching context)

Concept: Abandon corrupting association and establish upright conduct; worship Viṣṇu with supreme reverence.

Vedantic Theme: Śaraṇāgati (taking refuge in the Supreme) supported by viveka-vairāgya as preparatory disciplines.

Application: Avoid harmful company; adopt consistent ethical habits; set a daily practice of Viṣṇu-pūjā/japa with sincere reverence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 3.28.107-110 (exclusive Hari-bhakti; critique of non-vaidika worship; karmaphala)

V
Vishnu

FAQs

This verse frames spiritual progress as beginning with leaving detrimental company and establishing complete, consistent right conduct, which supports devotion to Vishnu.

Preta Kanda repeatedly links one’s choices and associations to later consequences; here, moral discipline and devotion are presented as the safe, corrective path that prevents downfall.

Reduce exposure to influences that weaken ethics, keep daily conduct steady and complete (truthfulness, restraint, compassion), and maintain regular Vishnu-bhakti with sincere reverence.