Shloka 27

Veṅkaṭeśa-Māhātmya: Varāha Prelude, Descent of Śeṣācala, Svāmipuṣkariṇī and the Network of Tīrthas

with Dāna-Lakṣaṇas

अल्पेन तपसाभीष्टं सिध्यत्यस्मिन्नहोबले / गङ्गादिसर्वतीर्थानि पुण्यानि ह्यत्र संति वै

alpena tapasābhīṣṭaṃ sidhyatyasminnahobale / gaṅgādisarvatīrthāni puṇyāni hyatra saṃti vai

अल्पेन तपसाभीष्टं सिध्यत्यस्मिन्नहोबले। गङ्गादिसर्वतीर्थानि पुण्यानि ह्यत्र सन्ति वै॥

अल्पेनwith little
अल्पेन:
करण (करणम्)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), एकवचन; ‘with little’
तपसाby austerity
तपसा:
करण (करणम्)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अभीष्टम्the desired (result)
अभीष्टम्:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभि-इष् (धातु) / अभीष्ट (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त—क्त (PPP) ‘desired’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृवाच्ये फल-रूपे
सिध्यतिis accomplished
सिध्यति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अहोबलेat Ahobala
अहोबले:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootअहोबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; स्थान-नाम
गङ्गादिसर्वतीर्थानिall tīrthas such as the Gaṅgā
गङ्गादिसर्वतीर्थानि:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा + आदि + सर्व + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—गङ्गा-आदि (गङ्गा and others) + सर्वतीर्थ (all holy fords)
पुण्यानिholy/meritorious
पुण्यानि:
विशेषण (कर्ता-सम्बन्धी)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying तीर्थानि)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/अव्यय-प्रयोग
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
सन्तिare
सन्ति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
वैcertainly
वै:
सम्बन्ध/अव्यय-प्रयोग
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Kṣetra-mahātmyā: small austerity yields great fruit when performed in a highly sanctified locus; merit is amplified by place and intention.

Vedantic Theme: Adhikāra and saṅga: supportive conditions (deśa-kāla-saṅgati) aid purification; ultimately fruit depends on īśvara-anugraha mediated through dharma.

Application: Perform modest but sincere tapas (fasting, japa, vrata, charity) during a visit; bathe/remember Gaṅgā symbolically; dedicate the act to Nārāyaṇa/Narasiṃha rather than mere gain.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: kṣetra/tīrtha on a mountain region

Related Themes: Garuda Purana: recurring claim that certain kṣetras contain ‘sarva-tīrtha’ potency and grant siddhi with minimal effort; Garuda Purana: phala-śruti style verses promising accomplishment through tīrtha-sevā

V
Vishnu
G
Garuda
G
Ganga
T
Tirthas

FAQs

This verse states that Ahobala is so spiritually potent that even minimal austerity there can fulfill one’s aims, because it is regarded as containing the merit of all major tīrthas, including the Gaṅgā.

By equating the kṣetra with all tīrthas, the verse highlights a Garuda Purana theme: puṇya gained through sacred acts and places supports purification and auspicious outcomes, which are especially emphasized in Preta Kanda discussions.

Undertake sincere, moderate discipline—such as prayer, fasting, charity, or pilgrimage—with focused intention; the teaching emphasizes quality of devotion and the sanctifying power of a holy environment.