Shloka 25

Kāraṇānvēṣaṇam: The 32 Marks of Hari, Defects (Doṣas), Death-Omens, and Hari’s Omnipresence in Social & Household Life

अर्थश्चतुर्विंशतिभिश्चैव युक्तो नासावायोर्द्व्यधिका विंशतिश्च लक्षणैश्चैकविंशत्या शची युक्ता न संशयः

arthaścaturviṃśatibhiścaiva yukto nāsāvāyordvyadhikā viṃśatiśca lakṣaṇaiścaikaviṃśatyā śacī yuktā na saṃśayaḥ

अर्थः चतुर्विंशतिगुणैः सम्यग्युक्तः; नासिके च वायुः द्व्यधिकविंशतिलक्षणैः चिह्नितौ; शची तु एकविंशतिशुभलक्षणैः युक्ता—अत्र न संशयः।

arthaḥArtha (a deity/personification)
arthaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
catur-viṃśatibhiḥwith twenty-four (marks)
catur-viṃśatibhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootcatur (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; संख्या—‘twenty-four’ (चतुर्विंशति)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; अवधारणार्थक-निपातः (emphatic)
yuktaḥendowed
yuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) → yukta (कृदन्त)
FormKṛdanta (PPP/क्त), Puṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; ‘endowed’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; निषेध (negation)
asauthat one (he)
asau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; सर्वनाम
vāyoḥof Vāyu
vāyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana
dvi-adhikātwo additional
dvi-adhikā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक) + adhika (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; विशेषण—‘two more’
viṃśatiḥtwenty
viṃśatiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviṃśati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; संख्या
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
lakṣaṇaiḥwith marks
lakṣaṇaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootlakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
eka-viṃśatyāwith twenty-one (marks)
eka-viṃśatyā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + viṃśati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; संख्या—‘twenty-one’ (एकविंशति)
śacīŚacī
śacī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśacī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
yuktāendowed
yuktā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) → yukta (कृदन्त)
FormKṛdanta (PPP/क्त), Strīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
nano
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; निषेध
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda)

Concept: Lakṣaṇa-jñāna: knowing entities through defined auspicious characteristics and numerical measures.

Vedantic Theme: Nāma-rūpa-viveka (discernment of defined attributes) as a preparatory clarity for higher knowledge.

Application: Use disciplined observation and consistent criteria (lakṣaṇas) when assessing auspiciousness/fitness in ritual, iconography, or astrological-ritual contexts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.22.26-29 (continuation of numerical lakṣaṇa mapping)

V
Vayu
S
Shachi (Indrani)
A
Artha

FAQs

This verse treats lakṣaṇas as countable, tradition-bound indicators of auspiciousness—linking prosperity (artha), vitality (vāyu/prāṇa), and revered exemplars like Śacī to specific “marks” used for discernment.

By mentioning vāyu together with the nostrils and enumerating their signs, the verse implies that observable bodily indicators (especially connected to breath) are used to assess vitality and auspicious conditions.

Use it as a reminder to cultivate artha through dharmic means and to care for prāṇa—steady breathing, health, and discipline—rather than treating “signs” as superstition divorced from ethical living.