Shloka 38

Gayā-kṣetra and Phalgu Tīrtha: Sites, Rites, and the Liberation of the Pitṛs

श्राद्धकृच्छ स्वपुष्टायां त्रिः सफ्तकुंलमुद्धरेत् / श्राद्धकृन्मुण्डपृष्ठादौ ब्रह्मलोकं नयेत्पितॄन्

śrāddhakṛccha svapuṣṭāyāṃ triḥ saphtakuṃlamuddharet / śrāddhakṛnmuṇḍapṛṣṭhādau brahmalokaṃ nayetpitṝn

श्राद्धकृच्छ स्वपुष्टायां त्रिः सप्तकुलमुद्धरेत्। श्राद्धकृन्मुण्डपृष्ठादौ ब्रह्मलोकं नयेत्पितॄन्॥

श्राद्धकृच्छःone who performs śrāddha (performer)
श्राद्धकृच्छः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + कृच्छ (प्रातिपदिक); श्राद्ध (प्रातिपदिक) + कृच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masculine)
स्वपुष्टायाम्in/at Svapuṣṭā (place/name)
स्वपुष्टायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व + पुष्टा (प्रातिपदिक); स्व (प्रातिपदिक/अव्यय-उपसर्गवत्) + पुष्टा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular (feminine)
त्रिःthree times
त्रिः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय)
Formसंख्यावाचक-अव्यय; adverb ‘thrice’
सप्तकुलम्seven lineages/families
सप्तकुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त + कुल (प्रातिपदिक); सप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular (neuter)
उद्धरेत्should uplift; should rescue
उद्धरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/विधान), प्रथमपुरुष, एकवचन; optative, 3rd person singular
श्राद्धकृत्the śrāddha-performer
श्राद्धकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + कृत् (प्रातिपदिक); श्राद्ध (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक, कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular (masculine)
मुण्डपृष्ठादौat Muṇḍapṛṣṭha and other (places)
मुण्डपृष्ठादौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुण्ड + पृष्ठ + आदि (प्रातिपदिक); मुण्ड (प्रातिपदिक) + पृष्ठ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative singular (neuter)
ब्रह्मलोकम्Brahma-world
ब्रह्मलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म + लोक (प्रातिपदिक); ब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular (masculine)
नयेत्should lead
नयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/विधान), प्रथमपुरुष, एकवचन; optative, 3rd person singular
पितॄन्ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; accusative plural (masculine)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Beneficiary: Pitr

Concept: Place-specific śrāddha yields amplified results: lineage uplift (sapta-kula) and higher-loka attainment for ancestors.

Vedantic Theme: Gradation of lokas as karmaphala; ritual merit (puṇya) can elevate jīvas within saṃsāra though not identical to final mokṣa.

Application: If undertaking tīrtha-śrāddha, prioritize reputed sites and perform with repetition/steadfastness (triḥ) and proper procedure.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha/kshetra

Related Themes: Garuda Purana: lists of tīrthas for śrāddha and their specific phalas; Garuda Purana Pretakalpa: Brahmaloka/Svarga as outcomes of puṇya and rites

P
Pitris
B
Brahmaloka

FAQs

This verse states that performing Śrāddha at specific tīrthas yields amplified results—uplifting one’s lineage (seven generations) and enabling the Pitṛs to attain higher realms such as Brahmaloka.

It presents Śrāddha as a “conveying” act (nayet) that can elevate Pitṛs to Brahmaloka, indicating that properly performed rites—especially at potent sacred sites—support the ancestors’ onward movement to higher lokas.

Perform Śrāddha with sincerity and correctness (faith, purity, proper offerings), and when possible undertake it at revered pilgrimage sites; at minimum, treat ancestral rites as a disciplined dharmic duty aimed at gratitude and spiritual welfare of the departed.