Shloka 15

Tīrtha-Māhātmya: Catalog of Sacred Places and the Supreme Inner Tīrtha

कोकामुखं च वाराहं भा (भु) ण्डीरं स्वामिसंज्ञकम् / लो (मो) हदण्डे महाविष्णुर्मन्दारे मधुसूदनः

kokāmukhaṃ ca vārāhaṃ bhā (bhu) ṇḍīraṃ svāmisaṃjñakam / lo (mo) hadaṇḍe mahāviṣṇurmandāre madhusūdanaḥ

कोकामुखे वराहः, भाण्डीरे (भुण्डीरे) स्वामीसंज्ञकः; लोहदण्डे (मोहदण्डे) महाविष्णुः, मन्दारे मधुसूदनः।

कोकामुखम्Kokāmukha (holy place)
कोकामुखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोकामुख (प्रातिपदिक; कोका + मुख)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वाराहम्Vārāha (Varāha-related holy place)
वाराहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक; वराह)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (पाठानुसार तीर्थनाम)
भुण्डीरम्Bhuṇḍīra (holy place)
भुण्डीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभुण्डीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन (पाठभेद: भा/भु)
स्वामिसंज्ञकम्called “Svāmi”
स्वामिसंज्ञकम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वामिसंज्ञक (प्रातिपदिक; स्वामि + संज्ञक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifying भुण्डीरम्)
हदण्डेat Hadanda (place-name)
हदण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (पाठभेद: लो/मो-हदण्डे)
महाविष्णुःMahāviṣṇu
महाविष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाविष्णु (प्रातिपदिक; महा + विष्णु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मन्दारेat Mandāra (place)
मन्दारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मधुसूदनःMadhusūdana (Viṣṇu)
मधुसूदनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधुसूदन (प्रातिपदिक; मधु + सूदन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, in a catalogue-style passage)

Concept: Nāma-rūpa upāsanā: devotion is strengthened by worshiping Viṣṇu through specific forms tied to sacred places.

Vedantic Theme: Saguna-brahma upāsanā as a valid means for steadiness of mind; unity of the One expressed as many forms.

Application: During yātrā, chant the local Viṣṇu-nāma, learn the associated avatāra-kathā (e.g., Vārāha), and practice humility/service at each shrine.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: localized kṣetras/tīrthas with specific Viṣṇu-nāma/avatāra associations

Related Themes: Garuda Purana 1.81 (tīrtha lists and deity-specific kṣetra identifications)

V
Vishnu
V
Varaha
M
Mahavishnu
M
Madhusudana

FAQs

This verse functions as a tīrtha-linked name catalogue: it teaches that the same Supreme Viṣṇu is worshiped in distinct forms and epithets depending on the sacred स्थल (place), guiding pilgrimage and place-specific devotion.

Indirectly: by emphasizing sacred geography and Viṣṇu-upāsanā, it points to devotion and dharma-based pilgrimage as supports for spiritual merit (puṇya), which the Garuda Purana elsewhere connects to favorable post-death outcomes.

Cultivate place-based devotion without sectarianism: worship Viṣṇu in whatever traditional name/form is honored locally, and treat pilgrimage/temple practice as a discipline of humility, remembrance, and ethical living.