Shloka 16

Nirūpaṇa (Nāḍī–Svara-Nirūpaṇam): Breath Currents, Omens, and Action-Timing

शान्तिमुक्त्यर्थसिद्ध्यै च इडा योज्या नराधिपैः / द्वाभ्यां चैव प्रवाहे च क्रूरसौम्यविवर्जने

śāntimuktyarthasiddhyai ca iḍā yojyā narādhipaiḥ / dvābhyāṃ caiva pravāhe ca krūrasaumyavivarjane

शान्तिमुक्त्यर्थसिद्ध्यै च इडां नराधिपैः प्रयोजयेत्; द्वाभ्यां च प्रवाहकर्मणि, क्रूरसौम्यविवर्जने।

शान्तिमुक्त्यर्थसिद्ध्यैfor the attainment of peace and liberation
शान्तिमुक्त्यर्थसिद्ध्यै:
Sampradana (Dative/Purpose)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक) + मुक्ति (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजन/सम्प्रदानार्थ (dative of purpose); समासः (अर्थ-तत्पुरुषः) ‘शान्ति-मुक्ति-अर्थ-सिद्धि’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
इडाIḍā (the iḍā nāḍī)
इडा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषय (as topic)
योज्याshould be applied/used
योज्या:
Karma/Predicate (Object-complement)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → योज्य (कृदन्त, भाव्य/विधेय)
Formकृदन्तः—योज्य (gerundive/potential passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be applied/used)
नराधिपैःby kings/rulers
नराधिपैः:
Karana/Agent (Instrumental/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/कर्तृ-हेतुः (agent/instrument in passive)
द्वाभ्याम्with two (channels)/by both
द्वाभ्याम्:
Karana (Instrumental/करण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्याप्रातिपदिक)
Formद्विवचन-रूपम्, तृतीया (3rd) द्विवचन; संख्याविशेषण (with two)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
प्रवाहेin flow/streaming (movement)
प्रवाहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
क्रूरसौम्यविवर्जनेin the avoidance of harshness and gentleness
क्रूरसौम्यविवर्जने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्रूर (प्रातिपदिक) + सौम्य (प्रातिपदिक) + विवर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण; समासः (द्वन्द्व-पूर्वपद + तत्पुरुष) ‘क्रूर-सौम्य’ (harsh & gentle) + ‘विवर्जन’ (avoidance)

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Śānti and artha-siddhi aligned with liberation are supported by regulated practice (iḍā) and avoidance of extremes.

Vedantic Theme: Madhyamā-pratipad (avoidance of extremes) as a preparatory discipline for inner clarity conducive to mokṣa.

Application: Cultivate calm and steady breath; choose moderation in policy and personal conduct; apply ‘twofold offering/measure’ as a principle of balanced inputs and outputs in decisions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.67.15, 1.67.17-19 (context of nāḍī efficacy; vāmā/dakṣiṇā outcomes)

FAQs

This verse links iḍā with śānti (appeasement/peace) and mukti-aimed success, presenting it as a disciplined ritual tool—especially for rulers—when performed in a balanced, non-extreme manner.

It frames liberation-oriented progress as supported by right ritual conduct: peace-making rites, correctly structured offerings, and avoidance of extremes (neither overly harsh nor overly indulgent), aligning action (karma) with dharmic restraint.

Practice spiritual discipline with moderation: perform prayers/offerings with steadiness and ethical intent, avoiding extremes of severity or laxity—aiming for inner peace and long-term spiritual clarity.