Shloka 39

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

हस्ताङ्गुलय एव स्युवायुद्वारयुताः शुभाः / मेधाविनां च सूक्ष्माः स्युर्भृत्यानां चिपिटाः स्मृताः

hastāṅgulaya eva syuvāyudvārayutāḥ śubhāḥ / medhāvināṃ ca sūkṣmāḥ syurbhṛtyānāṃ cipiṭāḥ smṛtāḥ

हस्ताङ्गुलयः प्राणवायुद्वारसमन्विताः सन्ति चेत् शुभाः स्मृताः। मेधाविनां सूक्ष्माः स्युः, भृत्यानां तु चिपिटाः (स्थूल-समतलाः) इति कथ्यते॥

हस्तhand
हस्त:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासपूर्वपद (हस्ताङ्गुलयः इत्यत्र)
अङ्गुलयःfingers
अङ्गुलयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गुलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
स्युःmay be/are said to be
स्युः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन
वायुwind/air
वायु:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषसमासपूर्वपद (वायुद्वारयुताः)
द्वारdoor/opening
द्वार:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपद (वायुद्वार-)
युताःendowed with/connected with (air-openings)
युताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुत (कृदन्त; √युज्/युज् ‘योजने’)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः: वायुद्वार-युत (तत्पुरुष)
शुभाःauspicious
शुभाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
मेधाविनाम्of the intelligent/wise
मेधाविनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमेधाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
सूक्ष्माःfine/slender
सूक्ष्माः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्युःmay be/are said to be
स्युः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन
भृत्यानाम्of servants/attendants
भृत्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
चिपिटाःflat/short (stubby)
चिपिटाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिपिट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
स्मृताःare considered/are said
स्मृताः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त; √स्मृ ‘स्मरणे’)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘are considered/said’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Lakshana-shastra: bodily features are read as indicators of guna, capacity, and social function.

Vedantic Theme: Prakriti-guna and karma shaping embodied traits (deha as karma-kshetra).

Application: Use as a cautionary, non-absolute guide in assessing aptitude/temperament; cultivate buddhi and refinement rather than judging solely by birth or appearance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.65 (lakshana/anga-pariksha context)

FAQs

This verse treats bodily features as auspicious when they support the proper movement of vāyu (vital force), implying harmony of life-energy as a sign of well-being and good fortune.

Indirectly: by linking physical traits to vāyu (a key subtle-life principle), it reflects the Garuda Purana’s broader view that subtle forces (like vāyu) connect body, vitality, and the individual’s condition across life and death.

Use it as a reminder to value balanced vitality and disciplined living—supporting health, breath, and steadiness of mind—rather than as a rigid basis for judging a person’s worth.