Shloka 117

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

उदरे श्वशुरं हन्ति पतिं हन्ति स्फिचोर्द्वयोः / या तु रोमोत्तरौष्ठी स्यान्न शुभा भर्तुरेव हि

udare śvaśuraṃ hanti patiṃ hanti sphicordvayoḥ / yā tu romottarauṣṭhī syānna śubhā bhartureva hi

उदरे लक्षणं श्वशुरघातकं, स्फिचोर्द्वयोर्लक्षणं पतिघातकं कथ्यते। या तु रोमोत्तरौष्ठी, सा भर्तुरशुभा एव।

उदरेin/on the belly
उदरे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण
श्वशुरम्father-in-law
श्वशुरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootश्वशुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
हन्तिkills/harms
हन्ति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म
हन्तिkills/harms
हन्ति:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्फिचोःof the two buttocks/hips
स्फिचोः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootस्फिच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), द्विवचन; सम्बन्ध
द्वयोःof two
द्वयोः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), द्विवचन; संख्याविशेषण (of two)
याshe who
या:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक/विरोधार्थक अव्यय
रोमोत्तरौष्ठीhaving hair on the upper lip
रोमोत्तरौष्ठी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरोम + उत्तर + ओष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—रोमयुक्तः उत्तरः ओष्ठः यस्याः (hairy upper lip)
स्यात्would be/is
स्यात्:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
शुभाauspicious/good
शुभा:
Vidhaya (Predicate)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेयविशेषण
भर्तुःfor/of the husband
भर्तुः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध
एवindeed/only
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis: only/indeed)
हिfor/indeed
हि:
Hetu (Reason particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (for/indeed)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Concept: Misfortune in relationships is projected as karmic fruition signaled by bodily marks; auspiciousness is treated as a moral-cosmic quality.

Vedantic Theme: Karma-phala operating through social bonds; yet ultimate agency lies in dharma and inner disposition (implicit Vedāntic corrective).

Application: Use as a reminder to cultivate protective virtues—truthfulness, non-harm, devotion—rather than attributing deaths/misfortune to a person’s body.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana 1.65 (inauspicious bodily signs and household consequences)

FAQs

This verse treats bodily marks as traditional indicators of auspiciousness or misfortune, used in older cultural contexts to assess perceived outcomes for family and marriage.

It does not address the soul’s post-death journey directly; instead, it belongs to the Achara Kanda’s discussion of worldly signs and their reputed results within household life.

Read it as a historical physiognomy tradition rather than a deterministic rule; prioritize dharma—character, mutual respect, and ethical conduct—over judging a person by physical traits.