Shloka 2

चिन्तयेद्धृदि पद्मस्थमानन्दमजरं हरिम् / उषः काले तु संप्राप्ते कृत्वा चावश्यकं बुधः

cintayeddhṛdi padmasthamānandamajaraṃ harim / uṣaḥ kāle tu saṃprāpte kṛtvā cāvaśyakaṃ budhaḥ

हृदि पद्मस्थमानन्दमजरं हरिं चिन्तयेत्। उषःकाले समुपस्थिते बुधः आवश्यकं कृत्वा ततः स्मरेत्।

चिन्तयेत्should meditate
चिन्तयेत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
पद्मस्थम्seated on a lotus
पद्मस्थम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक, √स्था)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; हरिम्-विशेषण
आनन्दम्blissful
आनन्दम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; हरिम्-विशेषण
अजरम्ageless
अजरम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष; हरिम्-विशेषण
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उषःof dawn
उषः:
Sambandha (Temporal relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउषस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; काल-सम्बन्ध (genitive of time)
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle: but/indeed)
संप्राप्तेwhen (it) has arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आवश्यकम्necessary duty
आवश्यकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआवश्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मरूपेण (thing to be done)
बुधःa wise person
बुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: After completing necessary duties, meditate on Hari within the heart-lotus—ānanda-svarūpa and ajara (undecaying).

Vedantic Theme: Īśvara-smaraṇa purifies antaḥkaraṇa; contemplation of the imperishable supports jñāna and steadiness (niṣṭhā).

Application: At dawn, finish essentials (śauca, basic duties), then sit for a short dhyāna: visualize a lotus in the heart and place Hari there; repeat a chosen nāma with breath.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: inner sacred space (yogic) + temporal setting

Related Themes: Garuda Purana: repeated emphasis on Viṣṇu-smaraṇa as purifier and protector; dhyāna and nāma as daily sādhana

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

This verse prioritizes early-morning (uṣaḥ-kāla) remembrance of Hari after completing essential duties, presenting dawn as an ideal time for inner worship and mental purity.

By directing the mind to Hari in the heart-lotus, it emphasizes inner orientation to the imperishable divine, a foundational discipline that supports right conduct and spiritual progress taught throughout the Purana.

Complete basic morning responsibilities, then spend a short, focused period meditating on Vishnu in the heart—cultivating steadiness, clarity, and dharmic intention for the day.