Shloka 10

ऋणानि त्रीण्यपाकृत्य त्यक्त्वा भार्याधनादिकम् / एकाकी यस्तु विचरेदुदासीनः स मौक्षिकः

ṛṇāni trīṇyapākṛtya tyaktvā bhāryādhanādikam / ekākī yastu vicaredudāsīnaḥ sa maukṣikaḥ

ऋणानि त्रीण्यपाकृत्य त्यक्त्वा भार्याधनादिकम्, एकाकी यो विचरेत् स उदासीनो मौक्षिकः स्मृतः।

ऋणानिdebts/obligations
ऋणानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
त्रीणिthree
त्रीणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्येय-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण (three)
अपाकृत्यhaving cleared (off)
अपाकृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअप + आ + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having removed/cleared’
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having abandoned’
भार्याधनादिकम्wife, wealth, and the like
भार्याधनादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + क (प्रातिपदिक-निर्माण)
Formसमाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थ-समास (भार्या च धनं च आदि च); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘and the like’ sense by आदि
एकाकीalone
एकाकी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकाकिन्/एकाकी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (solitary)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यः (who)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-निपात (particle)
विचरेत्should wander
विचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
उदासीनःa detached one
उदासीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउदासीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (detached one)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निर्देशार्थक (he)
मौक्षिकःliberation-oriented; pertaining to mokṣa
मौक्षिकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमौक्षिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (leading to mokṣa / mokṣa-related)

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: After repaying the three debts (to devas, ṛṣis, pitṛs), renounce spouse/wealth and wander alone as udāsīna; such a one is mokṣa-fit.

Vedantic Theme: Vairāgya and saṃnyāsa as proximate means; freedom from bandha through non-attachment after dharma is fulfilled.

Application: Fulfill core responsibilities first; then simplify radically—reduce possessions, loosen identity ties, cultivate solitude and contemplation; practice non-possessiveness and steady remembrance of the Absolute.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: wilderness-route

Related Themes: Garuda Purana 1.49.8–1.49.9 (gṛhastha duties and types as preparatory)

FAQs

This verse frames mokṣa-oriented life as appropriate after clearing the three core obligations—typically to sages (knowledge), ancestors (lineage/rites), and gods (worship)—so that renunciation is not escapism but dharmically complete.

It emphasizes vairāgya: once worldly duties are fulfilled, the seeker becomes “udāsīna” (detached) and “ekākī” (unentangled), redirecting identity from social roles to spiritual realization—an inner condition supportive of mokṣa.

Fulfill responsibilities ethically (learning, gratitude to family/ancestors, worship/service), then simplify life, reduce attachment to possessions and status, and cultivate steady detachment and spiritual practice.