Shloka 23

Pavitrāropaṇa-vidhi

Rite of Investing Hari with the Pavitra

पवित्रं वासुदेवेन अभिमन्त्र्य सकृत्सकृत् / दृष्ट्वा पुनः प्रपूज्याथ वस्त्रेणाच्छाद्य यत्नतः

pavitraṃ vāsudevena abhimantrya sakṛtsakṛt / dṛṣṭvā punaḥ prapūjyātha vastreṇācchādya yatnataḥ

वासुदेवमन्त्रेण पवित्रं सकृत्सकृत् अभिमन्त्र्य, तत् दृष्ट्वा पुनः प्रपूज्य, वस्त्रेण यत्नतः आच्छादयेत्।

पवित्रम्the pavitra (sacred thread/amulet)
पवित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
वासुदेवेनwith/by Vāsudeva (mantra/name)
वासुदेवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक; देव-नाम)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
अभिमन्त्र्यhaving consecrated (by mantra)
अभिमन्त्र्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअभिमन्त्र्य (कृदन्त; √मन्त्र् धातु, ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); 'having consecrated by mantra'
सकृत्once
सकृत्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: once)
सकृत्again
सकृत्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय (repetition for emphasis: again and again)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृष्ट्वा (कृदन्त; √दृश् धातु, क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); 'having seen'
पुनःagain
पुनः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again)
प्रपूज्यhaving duly worshipped
प्रपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्रपूज्य (कृदन्त; √पूज् धातु, ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त; 'having worshipped well'
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (sequence marker: then)
वस्त्रेणwith a cloth
वस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
आच्छाद्यhaving covered
आच्छाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआच्छाद्य (कृदन्त; आ-√छद् धातु, ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त; 'having covered'
यत्नतःcarefully
यत्नतः:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)

Lord Viṣṇu (teaching Garuḍa/Vinatā-putra)

Timing: After consecration and before the next ritual step; closing of the pavitra preparation

Concept: Mantra repetition (sakṛt-sakṛt) and reverent attention (darśana) awaken sacred presence; careful protection preserves sanctity.

Vedantic Theme: Nāma/mantra as a direct support for upāsanā; śraddhā and repetition refine the mind toward steadiness (ekāgratā).

Application: Repeat a chosen divine name/mantra with attention; after completing a practice, ‘seal’ it—end with gratitude and protect the calm (avoid immediate distraction).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: altar center (pūjā-sthāna)

Related Themes: Garuda Purana 1.43.23 (Vāsudeva-mantra abhi-mantraṇa of pavitra; darśana, punar-pūjā, ācchādana)

V
Vāsudeva

FAQs

This verse emphasizes mantra-śakti (mantric sanctification): the pavitra becomes ritually fit and spiritually charged by repeated abhimantraṇa with Vāsudeva’s name before being used or preserved.

It illustrates careful procedural dharma—seeing, worshipping, and respectfully covering sacred items—showing that purity is maintained through attentive handling, not merely possession of ritual objects.

Treat sacred items (threads, malas, amulets, pūjā tools) with reverence: sanctify with mantra, offer simple worship, and store them cleanly and covered to preserve sanctity and mindfulness.