Shloka 52

Hayagrīva Pūjāvidhi: Root Mantra, Nyāsa, Maṇḍala-Devatā Worship, and Stotra

सुरासुरनिहन्त्रे च सर्वदुष्टविनाशिने / सर्वलोकाधिपतये ब्रह्मरूपाय वै नमः

surāsuranihantre ca sarvaduṣṭavināśine / sarvalokādhipataye brahmarūpāya vai namaḥ

सुरासुरनिहन्त्रे च सर्वदुष्टविनाशिने । सर्वलोकाधिपतये ब्रह्मरूपाय वै नमः ॥

सुर-असुर-निहन्त्रेto the slayer of gods and demons
सुर-असुर-निहन्त्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + निहन्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; समासः—(सुरासुरयोः) षष्ठी-तत्पुरुष + निहन्तृ; अर्थः 'slayer of gods and demons'
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सर्व-दुष्ट-विनाशिनेto the destroyer of all the wicked
सर्व-दुष्ट-विनाशिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दुष्ट (प्रातिपदिक) + विनाशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष—'सर्वेषां दुष्टानां विनाशी'
सर्व-लोक-अधिपतयेto the lord of all worlds
सर्व-लोक-अधिपतये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष—'सर्वलोकानाम् अधिपतिः'
ब्रह्म-रूपायto the one whose form is Brahman
ब्रह्म-रूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (रूप), चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष—'ब्रह्मणः रूपम्' (as epithet)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; नमस्कारार्थक

Garuda (Vinātā-putra), offering a hymn of salutation (stuti) to Lord Viṣṇu/Nārāyaṇa

Concept: Divine governance: the Supreme destroys adharma wherever it manifests (even among devas/asuras) and is simultaneously the immanent Brahman.

Vedantic Theme: Saguna action grounded in nirguna reality: the Lord acts as protector while being Brahman itself; dharma-restoration as expression of the Absolute.

Application: Align personal ethics with dharma; when confronting wrongdoing, act firmly without hatred, remembering the higher aim is removal of ‘duṣṭatā’ (wickedness) and restoration of order.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: cosmic battlefield/court of dharma (implied)

Related Themes: Garuda Purana (general theme: dharma upheld by Vishnu; protection through remembrance and right conduct)

S
Suras (Devas)
A
Asuras
B
Brahman

FAQs

This verse frames the Supreme as the moral governor of the cosmos—one who removes adharma wherever it appears, establishing dharma across all worlds.

By calling Him ‘Lord of all worlds’ and ‘destroyer of evil,’ the verse sets the authority behind the Purana’s teachings: ethical living and ritual duties are grounded in a cosmic, dharma-protecting order.

Use the verse as a daily reminder to align actions with dharma—avoid harmful conduct, support truth and compassion, and seek inner steadiness by remembering the Supreme as the ground of all reality (Brahman).