Shloka 4

Paramparā (Transmission) and Viṣaya-Saṅgraha (Scope) of the Garuḍa Purāṇa

अङ्गानि प्रलयो धर्मकामार्थज्ञानमुत्तमम् / सप्रपञ्चं निष्प्रपञ्चं कृतं विष्णोर्निगद्यते

aṅgāni pralayo dharmakāmārthajñānamuttamam / saprapañcaṃ niṣprapañcaṃ kṛtaṃ viṣṇornigadyate

अङ्गानि प्रलयो धर्मकामार्थज्ञानमुत्तमम् । सप्रपञ्चं निष्प्रपञ्चं कृतं विष्णोर्निगद्यते ॥

अङ्गानिlimbs/sections
अङ्गानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
प्रलयःdissolution (cosmic)
प्रलयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
धर्मकामार्थज्ञानम्dharma, kāma, artha, and knowledge
धर्मकामार्थज्ञानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + काम + अर्थ + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; द्वन्द्व-समास (धर्मश्च कामश्च अर्थश्च ज्ञानं च)
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (superlative: best/supreme)
सप्रपञ्चम्with the manifested world
सप्रपञ्चम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस + प्रपञ्च (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; कर्मधारय (प्रपञ्चेन सह = 'with manifestation')
निष्प्रपञ्चम्without manifestation
निष्प्रपञ्चम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिः + प्रपञ्च (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष/उपपद (निः-प्रपञ्च = 'without manifestation')
कृतम्made/created
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (क्त-प्रत्यय, भूतकृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle) — 'done/made'
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन
निगद्यतेis declared
निगद्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगद् (धातु) उपसर्ग: नि-
Formलट्-लकार; प्रथम-पुरुष; एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive) — 'is declared/said'

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vainateya)

Concept: Viṣṇu as the ground of both pravṛtti (with manifestation, saprapañca) and nivṛtti (beyond manifestation, niṣprapañca); puruṣārthas and highest knowledge are encompassed in Him.

Vedantic Theme: Brahman/Īśvara as upādāna-nimitta-kāraṇa (material and efficient cause); relation of vyavahāra (world) and paramārtha (transcendence).

Application: See duties and desires within a larger theistic-metaphysical frame; cultivate devotion and discernment—engage the world responsibly while remembering its dependence on Viṣṇu.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: sections on pralaya, puruṣārthas, and Viṣṇu-stuti; later mokṣa-oriented teachings in dialogue form

V
Vishnu

FAQs

This verse frames both the manifested cosmos (saprapañca) and the transcendent, unmanifest state (niṣprapañca) as dependent on Viṣṇu, linking worldly order and liberation-oriented metaphysics under one divine source.

By placing dharma, artha, kāma, and the highest knowledge within Viṣṇu’s order, the verse implies a progression from regulated worldly aims to jñāna that culminates in transcending prapañca (the world of multiplicity).

Pursue artha and kāma under dharma, and prioritize jñāna (self-knowledge and devotion) so life’s goals align with spiritual freedom rather than mere worldly attachment.