Shloka 4

Hasta-Nyāsa and Karāsphālana; Directional and Protective Nyāsa; Worship of the Twelve Maṇḍalas

(१) ऐं ह्रीं श्रीं अखण्डमण्डलाकारमहाशूलमण्डलमाय नमः (२) ऐं ह्रीं श्रीं वायुमण्डलाय नमः / (३) ऐं ह्रीं श्रीं सोममण्डलाय नमः / (४) ऐं ह्रीं श्रीं महाकुलबोधावलिमण्डलाय नमः (५) ऐं ह्रीं श्रीं महाकौलमण्डलाय नमः / (६) ऐं ह्रीं श्रीं गुरुमण्डलाय नमः (७) ऐं ह्रीं श्रीं साममण्डलाय नमः(८) ऐं ह्रीं श्रीं समग्र (९)सिद्ध (१०)योगीनीपीठापपीठ (११) क्षेत्रेपक्षेत्रमहासन्तानमण्डलाय नमः / एवं मण्डलानां द्वादशकं क्रमेण पूज्यम्

(1) aiṃ hrīṃ śrīṃ akhaṇḍamaṇḍalākāramahāśūlamaṇḍalamāya namaḥ (2) aiṃ hrīṃ śrīṃ vāyumaṇḍalāya namaḥ / (3) aiṃ hrīṃ śrīṃ somamaṇḍalāya namaḥ / (4) aiṃ hrīṃ śrīṃ mahākulabodhāvalimaṇḍalāya namaḥ (5) aiṃ hrīṃ śrīṃ mahākaulamaṇḍalāya namaḥ / (6) aiṃ hrīṃ śrīṃ gurumaṇḍalāya namaḥ (7) aiṃ hrīṃ śrīṃ sāmamaṇḍalāya namaḥ(8) aiṃ hrīṃ śrīṃ samagra (9)siddha (10)yogīnīpīṭhāpapīṭha (11) kṣetrepakṣetramahāsantānamaṇḍalāya namaḥ / evaṃ maṇḍalānāṃ dvādaśakaṃ krameṇa pūjyam

ऐं ह्रीं श्रीं अखण्डमण्डलाकारमहाशूलमण्डलमाय नमः... (यथा मूलम्)

akhaṇḍamaṇḍalākāramahāśūlamaṇḍalāyaTo the circle of the great trident having the form of an unbroken circle
akhaṇḍamaṇḍalākāramahāśūlamaṇḍalāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootakhaṇḍamaṇḍalākāramahāśūlamaṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular (Text has typo 'maṇḍalamāya')
vāyumaṇḍalāyaTo the wind circle
vāyumaṇḍalāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootvāyumaṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
somamaṇḍalāyaTo the moon circle
somamaṇḍalāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootsomamaṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
mahākulabodhāvalimaṇḍalāyaTo the circle of the sequence of awakening of the great Kula
mahākulabodhāvalimaṇḍalāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootmahākulabodhāvalimaṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
evaṃThus
evaṃ:
None
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb
maṇḍalānāṃOf the circles
maṇḍalānāṃ:
Sambandha (Relation)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th), Plural
dvādaśakaṃGroup of twelve
dvādaśakaṃ:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootdvādaśaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
krameṇaIn order/sequence
krameṇa:
Karana (Manner)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular
pūjyamTo be worshipped
pūjyam:
Kriya-visheshana or Predicate
TypeAdjective
Rootpūj (धातु)
FormGerundive (Yat Pratyaya), Neuter, Singular

Lord Vishnu (to Garuda) — traditional Garuda Purana dialogue frame (speaker not explicit in this mantra-style passage)

Concept: Sequential pūjā of layered maṇḍalas as a method of aligning the practitioner with cosmic principles and lineage transmission.

Vedantic Theme: From many to One: structured upāsanā uses names/forms to steady mind, pointing toward the underlying unity (ekatva) beyond the maṇḍala layers.

Application: Adopt ‘krama’ (order) in any spiritual routine—begin with grounding (vāyu), cooling clarity (soma), guidance (guru), then community/support (siddha-saṅgha).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual precinct/yantra-field

Related Themes: Garuda Purana 1.26.2-1.26.3 (mantra/nyāsa preliminaries to maṇḍala worship)

V
Vayu
S
Soma
G
Guru
S
Siddhas
Y
Yoginis

FAQs

This verse presents a structured sequence of salutations to multiple maṇḍalas and explicitly states that a set of twelve maṇḍalas should be worshipped in order, indicating mandala-pūjā as an ordered, system-based ritual practice.

Indirectly: while many Garuda Purana sections focus on after-death rites, this passage functions as a ritual invocation—aimed at sanctification, protection, and correct worship—supporting the broader ritual framework that accompanies life-cycle and post-death observances.

Use it as a template for disciplined, step-by-step worship: invoke sacred principles (vāyu, soma, guru, siddha/yoginī lineages) in a fixed order, emphasizing ritual clarity, lineage-respect (guru), and completeness (samagra) in spiritual practice.