Shloka 30

Gāruḍa-Māhātmya and Tārkṣya-Stotra: Fruits of Hearing/Reciting and the Power of Garuḍa’s Praise

त्वया वज्रपहारेण पक्षमुक्तं पुरा स्वतः? / दधीचवज्रशक्राणां मातुरर्थाय नान्यथा

tvayā vajrapahāreṇa pakṣamuktaṃ purā svataḥ? / dadhīcavajraśakrāṇāṃ māturarthāya nānyathā

त्वया किं वज्रप्रहारेण पुरा स्वयमेव पक्षौ विमुक्तौ? दधीच्यस्थिवज्रसम्भवे शक्रवज्रे मातुः प्रयोजनाय नान्यथा।

त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
वज्रपहारेणby a thunderbolt-strike
वज्रपहारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवज्र + प्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष (वज्रेण प्रहारः)
पक्षम्wing
पक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
उक्तम्said/declared
उक्तम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘said/declared’ (contextually: ‘stated’)
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: formerly)
स्वतःof itself/by oneself
स्वतः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेतुवाचक/स्वयम्-अर्थ (by oneself/of one’s own accord)
दधीचवज्रशक्राणाम्of (those) of Śakra with Dadhīci’s thunderbolt
दधीचवज्रशक्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदधीच + वज्र + शक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (दधीचस्य वज्रं; तेन शक्रः) — ‘of Indra (Śakra) with the Dadhīci-thunderbolt’
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
अर्थायfor the sake/purpose
अर्थाय:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (otherwise)

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinata-putra in dialogue)

Concept: Mātṛ-bhakti and duty can sanctify suffering; sacrifice for a righteous cause becomes ennobling.

Vedantic Theme: Tyāga and niṣkāma orientation purify; personal loss can serve dharma without egoic clinging.

Application: Endure hardship for legitimate responsibilities (care for parents/guardians); transform adversity into purposeful service rather than resentment.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial court/battlefield (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.240 (Garuḍa–Indra encounter; wing episode; mother’s liberation motive)

G
Garuda
I
Indra (Shakra)
S
Sage Dadhici
V
Vinata

FAQs

This verse frames Garuda’s suffering (being made wingless by the vajra) as something endured specifically for his mother’s sake, presenting filial duty as a powerful form of dharma.

It alludes to the well-known tradition that Indra’s thunderbolt was fashioned from Dadhici’s essence, linking Garuda’s injury to that divine weapon and its sacred origin.

Treat care for parents—especially in times of hardship—as a primary dharma, and accept personal inconvenience when it supports righteous responsibility.