Shloka 19

Bhakti-māhātmya: The Marks of the Vaiṣṇava and the Liberating Power of Exclusive Devotion

यः कश्चिद्वैष्णवो लोके मिथ्याचारो ऽप्यनाश्रमी / पुनाति सकलांल्लोकान्सहस्रांशुरिवोदितः

yaḥ kaścidvaiṣṇavo loke mithyācāro 'pyanāśramī / punāti sakalāṃllokānsahasrāṃśurivoditaḥ

यः कश्चिद्वैष्णवो लोके मिथ्याचारोऽप्यनाश्रमी। पुनाति सकलाँल्लोकान् सहस्रांशुरिवोदितः॥

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कश्चित्someone/anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक (‘someone’)
वैष्णवःa Vaishnava (devotee of Vishnu)
वैष्णवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
मिथ्याचारःone of false conduct
मिथ्याचारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमिथ्या+आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—मिथ्या आचारः (‘false conduct’)
अपिeven
अपि:
Modifier (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपवाद-अव्यय (even)
अनाश्रमीwithout an āśrama (non-āśramī)
अनाश्रमी:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्+आश्रमिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासपूर्वक विशेषण (‘without āśrama/without belonging to an order’)
पुनातिpurifies
पुनाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सकलान्all/entire
सकलान्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
लोकान्worlds/people
लोकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सहस्रांशुःthe thousand-rayed (sun)
सहस्रांशुः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसहस्र+अंशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—यस्यान्शवः सहस्रम् (‘having a thousand rays’, i.e., the sun)
इवlike
इव:
Modifier (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (comparative particle)
उदितःrisen
उदितः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउदित (कृदन्त-प्रातिपदिक; उद्+√इ ‘to rise/go’, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (‘risen’)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Vaiṣṇava identity and devotion possess intrinsic purifying power, even when the devotee’s conduct/āśrama-status is flawed.

Vedantic Theme: Primacy of divine grace (anugraha) and the sanctifying potency of sambandha with Bhagavān; bhakti as purifier overriding social/ritual qualification.

Application: Do not despair over imperfections; continue sincere devotion and reform conduct gradually; respect devotees and the uplifting influence of devotional association (satsaṅga).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic

Related Themes: Garuda Purana 1.227.20: even sinful persons attain supreme place if nārāyaṇa-parāyaṇa; Garuda Purana: recurring theme of bhakti’s purifying power

V
Vishnu
V
Vaishnava
S
Surya (thousand-rayed sun)

FAQs

This verse states that even an imperfect Vaiṣṇava has a powerful purifying influence, highlighting bhakti to Viṣṇu as spiritually transformative.

It contrasts external social-religious placement (āśrama) with inner devotion, implying that sincere connection to Viṣṇu can confer purification beyond formal status.

Prioritize sincere devotion and ethical reform: don’t use faults as an excuse to abandon practice, and don’t dismiss devotees solely for lacking formal religious markers.