Shloka 55

Prāyaścitta for Food-Contact, Social Contact, Aśauca Periods, and Formal Penance Systems

कण्ठाभरणदोषेण कृच्छ्रपादं मृते गवि / अस्थिभङ्गं गवां कृत्वा शृङ्गभङ्गमथापि वा

kaṇṭhābharaṇadoṣeṇa kṛcchrapādaṃ mṛte gavi / asthibhaṅgaṃ gavāṃ kṛtvā śṛṅgabhaṅgamathāpi vā

कण्ठाभरणदोषेण मृते गवि वा, गवामस्थिभङ्गं कृत्वा, शृङ्गभङ्गं च कृत्वा—पापं जायते, ततो दुःखं चानुभूयते।

कण्ठाभरणदोषेणby the fault of (a) neck-ornament
कण्ठाभरणदोषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकण्ठ-आभरण-दोष (प्रातिपदिक; कण्ठ + आभरण + दोष)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/हेतु (by/through the fault regarding neck-ornament)
कृच्छ्रपादम्the kṛcchra-pāda penance
कृच्छ्रपादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र-पाद (प्रातिपदिक; कृच्छ्र + पाद)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; दण्ड/प्रायश्चित्त-नाम
मृतेwhen (it is) dead
मृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘मृत’ (dead) — अधिकरणे (when dead)
गविin/with respect to a cow
गवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
अस्थिभङ्गम्bone-breaking
अस्थिभङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि-भङ्ग (प्रातिपदिक; अस्थि + भङ्ग)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (object of कृत्वा)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
शृङ्गभङ्गम्horn-breaking
शृङ्गभङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशृङ्ग-भङ्ग (प्रातिपदिक; शृङ्ग + भङ्ग)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (elliptical with कृत्वा)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक-अव्यय (particle: then/also)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Even indirect or negligent harm to cows—improper ornamentation, causing death, breaking bones or horns—creates culpability and suffering.

Vedantic Theme: Ahimsa and responsibility for consequences (kartṛtva-bhoktṛtva) within karma; vigilance reduces pāpa-saṃskāra.

Application: Practice careful stewardship of dependent beings; avoid negligent practices that cause injury; institute safety checks in animal care and in any role involving guardianship.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: go-rakṣā and go-apacāra themes recur in dharma/prāyaścitta lists

G
Garuda
C
Cow (Go)

FAQs

This verse treats harm to cows—even through negligence like improper restraints/ornaments or physical injury—as a serious doṣa that produces painful karmic results, reinforcing go-raksha as a core dharmic duty.

By listing specific acts (causing a cow’s death, breaking bones or horns, or harmful negligence) and linking them to suffering, it reflects the Garuda Purana’s broader teaching that concrete harms generate corresponding post-death consequences.

Treat animals—especially cows in dharmic contexts—with care: avoid harmful equipment/restraints, prevent injury, support humane husbandry, and practice accountability and remedial charity/service if harm occurs.