Shloka 23

Dharma-sāra: Dāna-mahātmyam, Karma-vāda, and the Conquest of Grief and Greed

साधूनां दर्शनं पुण्यं तीर्थादपि विशिष्यते / कालेन तीर्थं फलति सद्यः साधुसमागमः

sādhūnāṃ darśanaṃ puṇyaṃ tīrthādapi viśiṣyate / kālena tīrthaṃ phalati sadyaḥ sādhusamāgamaḥ

साधूनां दर्शनं पुण्यं तीर्थादपि विशिष्यते। कालेन तीर्थं फलति सद्यः साधुसमागमः॥

साधूनाम्of the virtuous (saints)
साधूनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
दर्शनम्seeing/meeting
दर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
पुण्यम्meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘दर्शनम्’)
तीर्थात्than a pilgrimage place
तीर्थात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also/even)
विशिष्यतेis superior/excels
विशिष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+शिष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; भावे प्रयोग (excels/is superior)
कालेनwith time / after time
कालेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; साधन/हेतु (by/with time)
तीर्थम्a pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
फलतिbears fruit
फलति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootफल् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सद्यःimmediately
सद्यः:
None
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: immediately)
साधुsaint/virtuous person
साधु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग (member)
समागमःassociation/meeting
समागमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (साधूनां समागमः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Satsanga as superior to mere place-pilgrimage; the presence of the holy catalyzes immediate puṇya and inner change.

Vedantic Theme: Sādhu-saṅga as a direct means to purification of antaḥkaraṇa, enabling bhakti and jñāna to arise swiftly.

Application: Seek regular association with ethically grounded, spiritually mature people; prioritize living guidance and character over ritual tourism.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: social-sacred space (satsanga) vs pilgrimage site

Related Themes: Garuda Purana: repeated praise of sādhu-sevā, nāma-smaraṇa, and bhakti as swift purifiers compared to delayed ritual fruits

S
Sadhus
T
Tirthas

FAQs

This verse states that seeing and associating with sadhus produces immediate spiritual merit, surpassing even pilgrimage whose results may mature over time.

It emphasizes practical dharma: inner purification through contact with the virtuous is presented as a direct, swift means to accrue punya, complementing external rites like tīrtha-yātrā.

Prioritize time with genuinely ethical and spiritually grounded people, listen to dharmic teachings, and adopt their conduct—treating satsanga as a daily “living pilgrimage.”